Web Side Stories

WSS #166 - De Santurtzi al exilio: los niños y niñas vascas del 37

1 h 3 min · 3. touko 2026
jakson WSS #166 - De Santurtzi al exilio: los niños y niñas vascas del 37 kansikuva

Kuvaus

Hoy os traemos un programa cargado de historia, emociones y memoria. Vamos a hablar sobre uno de los episodios más dolorosos y menos visibilizados de nuestra historia reciente: el exilio de los niños vascos durante la Guerra Civil Española, un éxodo que marcó la vida de miles de personas. En 1937, durante la ofensiva franquista, miles de niños y niñas fueron evacuados, muchos de ellos en condiciones extremas, y su historia sigue siendo poco conocida. Hoy contaremos con una variedad de voces para tratar este tema tan importante y las diferentes formas de exilio de niñas y mujeres que coexistieron.

Kommentit

0

Ole ensimmäinen kommentoija

Rekisteröidy nyt ja liity Web Side Stories-yhteisöön!

Aloita nyt

3 kuukautta hintaan 3,99 €

Sitten 7,99 € / kuukausi · Peru milloin tahansa.

  • Podimon podcastit
  • 20 kuunteluaikaa / kuukausi
  • Lataa offline-käyttöön

Kaikki jaksot

191 jaksot

jakson WSS #164 - La chispa del cambio: TXINPARTA y la importancia de la mentoría social kansikuva

WSS #164 - La chispa del cambio: TXINPARTA y la importancia de la mentoría social

Hoy hablamos de acompañamiento, de vínculos significativos y del poder que tiene una persona para transformar la vida de otra a través de algo tan sencillo —y tan potente— como la mentoría. Y para hablar de esto, contamos con Gergori Ayarzaguena, uno de los responsables del programa TXINPARTA, impulsado por la Asociación Agintzari. TXINPARTA —que en euskera significa “chispa”— busca precisamente eso: encender esa luz en el camino de jóvenes en situación de vulnerabilidad, especialmente menores y jóvenes migrantes sin red familiar, a través de relaciones de confianza con personas mentoras voluntarias. Conversamos con Gergori sobre cómo nace un proyecto así, qué impacto tiene en la vida de quienes participan y por qué, más que ayudar, se trata de acompañar.

6. huhti 202647 min
jakson WSS #163 - Traducir y adaptar letras de canciones a través de Stephen Sondheim kansikuva

WSS #163 - Traducir y adaptar letras de canciones a través de Stephen Sondheim

Conversamos con Iñaki Torre, coautor del primer manual de traducción y adaptación de canciones para doblaje y teatro musical editado en castellano. A lo largo de la charla nos desvela los requisitos que debe cumplir el traductor para que las letras traducidas de otros idiomas puedan cantarse y, mediante ejemplos, analiza algunos muy logrados (y otros quizá no tanto…). Su pasión por los musicales, y por Sondheim en particular, nos lleva a hacer un recorrido por un puñado de canciones del compositor neoyorquino para así conocer más de cerca los rasgos distintivos de su taller de creador. Verdadero quebradero de cabeza para quienes se ponen a adaptar las letras de Sondheim a otros idiomas, es también un reto muy sugerente y con el que siempre se disfruta. Un tortuoso placer, en otras palabras.

23. maalis 20261 h 26 min