The Complete Interpreter

The Complete Interpreter

Podcast af Sophie Llewellyn Smith

Prøv gratis i 7 dage

99,00 kr. / måned efter prøveperiode.Ingen binding.

Prøv gratis
Phone screen with podimo app open surrounded by emojis

Mere end 1 million lyttere

Du vil elske Podimo, og du er ikke alene

Rated 4.7 in the App Store

Læs mere The Complete Interpreter

A podcast to help spoken language conference interpreters or public service interpreters stand out in a competitive market by improving their skills, mindset, and marketing.

Alle episoder

59 episoder
episode The worst mistakes made by interpreter trainers artwork
The worst mistakes made by interpreter trainers

Support the show [https://www.paypal.com/paypalme/terpcoach] Hi! Welcome to the Complete Interpreter podcast by the Interpreting Coach. Why 'Complete Interpreter'? Because you're not just a translation machine, you're also a person and a business owner, and I hope to help you take a 360 view of yourself and share some great tried-and-tested strategies to improve your interpreting skills, mindset, use of target language, and marketing. This episode is for interpreter trainers. I've tried to think about which approaches I think are successful in the classroom, and which are likely to yield less good results: - telling rather than showing - never moving on from the 'what' to the 'why' and 'how' when giving feedback - taking too long over feedback - making each class a test Let me know [https://airtable.com/shrHRd068VTx94ZgM] what you'd like me to talk about next!   Sophie (aka The Interpreting Coach) Support the show [https://www.paypal.com/paypalme/terpcoach] My website and blog: https://theinterpretingcoach.com [https://theinterpretingcoach.com] Facebook: https://www.facebook.com/interpretingcoach/ [https://www.facebook.com/interpretingcoach/] Twitter: @terpcoach LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/ [https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/] Or email me at info@theinterpretingcoach.com

13. jul. 2025 - 38 min
episode Retourists, don't make these mistakes! artwork
Retourists, don't make these mistakes!

Support the show [https://www.paypal.com/paypalme/terpcoach] Hi! Welcome to the Complete Interpreter podcast by the Interpreting Coach. Why 'Complete Interpreter'? Because you're not just a translation machine, you're also a person and a business owner, and I hope to help you take a 360 view of yourself and share some great tried-and-tested strategies to improve your interpreting skills, mindset, use of target language, and marketing. This episode is dedicated to interpreters who work into a B language ('retourists'). Based on my experience of coaching retourists, I've drawn up a list of approaches that I think don't necessary yield the best results: - not using intonation strategically -not doing enough language enhancement - not doing any B > B practice - focusing too much on vocabulary to the detriment of interpreting technique Let me know [https://airtable.com/shrHRd068VTx94ZgM] what you'd like me to talk about next!   Sophie (aka The Interpreting Coach) Support the show [https://www.paypal.com/paypalme/terpcoach] My website and blog: https://theinterpretingcoach.com [https://theinterpretingcoach.com] Facebook: https://www.facebook.com/interpretingcoach/ [https://www.facebook.com/interpretingcoach/] Twitter: @terpcoach LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/ [https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/] Or email me at info@theinterpretingcoach.com

06. jul. 2025 - 27 min
episode How to create a stress management strategy for an exam artwork
How to create a stress management strategy for an exam

Hi! Welcome to the Complete Interpreter podcast by the Interpreting Coach. Sign up for my workshop to create an action plan for the EU test [https://theinterpretingcoach.lpages.co/eu-test-action-plan/] Support the show [https://www.paypal.com/paypalme/terpcoach] Why 'Complete Interpreter'? Because you're not just a translation machine, you're also a person and a business owner, and I hope to help you take a 360 view of yourself and share some great tried-and-tested strategies to improve your interpreting skills, mindset, use of target language, and marketing. This episode is dedicated to creating a stress management strategy ahead of an important exam, e.g. the EU's interinstitutional accreditation test, or the UN test for freelances. DISCLAIMER: I am neither a doctor nor a psychologist. My background is in personal fitness training and nutrition. Where I suggest exercise, diet changes, or supplements, please exercise common sense and consult your doctor first. I have added chapter markers so you can find your way around. Here are the aspects I've addressed: * The four pillars of health, without which stress management techniques are a sticking plaster * identifying stressors: drainers and nourishers * motivation * habituation * stress management techniques for stressful situations * mindset * on the day * summary: creating rituals If you'd like more detail on the techniques I mention in the podcast, or you want to discover more powerful mind/body techniques, you can access my e-course here. [https://theinterpretingcoach.lpages.co/mind-body-techniques-acute-stress/] Use the coupon EUtestcoupon for a 50% discount! Support the show [https://www.paypal.com/paypalme/terpcoach] My website and blog: https://theinterpretingcoach.com [https://theinterpretingcoach.com] Facebook: https://www.facebook.com/interpretingcoach/ [https://www.facebook.com/interpretingcoach/] Twitter: @terpcoach LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/ [https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/] Or email me at info@theinterpretingcoach.com

05. maj 2025 - 48 min
episode How to be a great relay (long version) artwork
How to be a great relay (long version)

Hi! Welcome to the Complete Interpreter podcast by the Interpreting Coach. Support the show [https://www.paypal.com/paypalme/terpcoach] Sign up for my workshop on salami technique [https://theinterpretingcoach.lpages.co/debunking-chunking/], 8th May 2025 6.30 pm (UK) Why 'Complete Interpreter'? Because you're not just a translation machine, you're also a person and a business owner, and I hope to help you take a 360 view of yourself and share some great tried-and-tested strategies to improve your interpreting skills, mindset, use of target language, and marketing. This episode is about relay: what annoys you when you're taking relay, what you find helpful, and your tips for being a good relay for other interpreters. It covers the same content as a shorter episode, but with more thoughts, stories, explanations...and echoey sound! You can find the shorter version here. [https://www.buzzsprout.com/2125089/episodes/17042056] This was the first time I ran a survey so I could incorporate your thoughts and experiences into the podcast, and I really enjoyed it! Many thanks to everyone who contributed. Your top pet peeves were: 1. Relay too fast/read out 2. "undigested", relay follows syntax of original, leaves words in original language etc. 3. unclear pronunciation/strong accent 4. too hesitant, lots of pauses 5. unfinished sentences 6. mumbling/poor enunciation 7. convoluted syntax, chaotic 8. not quick enough off the mark, or not releasing the channel fast enough at the end The top things you found helpful when taking relay were: 1. "cleaning up" the output, i.e. salami/adding structure/KISS - basically, not being a parrot 2. clarity, avoiding ambiguity 3. pronunciation, especially of NAMES, figures, difficult concepts 4. clear enunciation 5. all sentences finished, complete ideas 6. 'good pace' - even 7. simple language, avoiding idioms 8. calm and confident 9. summarising/being concise 10. pausing between sentences, or using intonation to separate ideas 11. good intonation More than 3/4 of respondents said they adapt their output when they know they are being taken on relay. Here are the top suggestions: * Chunking!! Keep sentences short, with simple grammar. * Remove padding and stick to the main point (i.e. simplify, edit) * Pronounce names especially clearly (slow down); figures too * Slow down * Avoid weird and wonderful idioms * Stay calm even if you don't feel calm * Start quickly - don't leave relay-takers hanging Some of the resources I mentioned in the podcast: * My podcast episode about clarity in simultaneous [https://www.buzzsprout.com/2125089/episodes/12353252] * My podcast episode about being concise in simultaneous [https://www.buzzsprout.com/2125089/episodes/12305801] * This LinkedIn post by Ilhem Bezzaoucha about catching names [https://www.linkedin.com/posts/ilhem-bezzaoucha-a4227312b_tips-and-tricks-for-handling-proper-names-activity-7316625708175286272-liMO?utm_source=social_share_send&utm_medium=member_desktop_web&rcm=ACoAACclvV0BzmdoRri6vZLbfifcflkA_yZUkag] when interpreting Support the show [https://www.paypal.com/paypalme/terpcoach] My website and blog: https://theinterpretingcoach.com [https://theinterpretingcoach.com] Facebook: https://www.facebook.com/interpretingcoach/ [https://www.facebook.com/interpretingcoach/] Twitter: @terpcoach LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/ [https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/] Or email me at info@theinterpretingcoach.com

28. apr. 2025 - 1 h 22 min
episode How to be a great relay in simultaneous artwork
How to be a great relay in simultaneous

Hi! Welcome to the Complete Interpreter podcast by the Interpreting Coach. Support the show [https://www.paypal.com/paypalme/terpcoach] Sign up for my workshop on salami technique [https://theinterpretingcoach.lpages.co/debunking-chunking/], 8th May 2025 6.30 pm (UK) This episode is about relay: what annoys you when you're taking relay, what you find helpful, and your tips for being a good relay for other interpreters. There's a longer version of this podcast if you're still thirsty for more. It covers the same content, but with more thoughts, stories, explanations...and echoey sound!  You can find the longer version here. [https://www.buzzsprout.com/2125089/episodes/17043239] This was the first time I ran a survey so I could incorporate your thoughts and experiences into the podcast, and I really enjoyed it! Many thanks to everyone who contributed. Your top pet peeves were: 1. Relay too fast/read out 2. "undigested", relay follows syntax of original, leaves words in original language etc. 3. unclear pronunciation/strong accent 4. too hesitant, lots of pauses 5. unfinished sentences 6. mumbling/poor enunciation 7. convoluted syntax, chaotic 8. not quick enough off the mark, or not releasing the channel fast enough at the end The top things you found helpful when taking relay were: 1. "cleaning up" the output, i.e. salami/adding structure/KISS - basically, not being a parrot 2. clarity, avoiding ambiguity 3. pronunciation, especially of NAMES, figures, difficult concepts 4. clear enunciation 5. all sentences finished, complete ideas 6. 'good pace' - even 7. simple language, avoiding idioms 8. calm and confident 9. summarising/being concise 10. pausing between sentences, or using intonation to separate ideas 11. good intonation More than 3/4 of respondents said they adapt their output when they know they are being taken on relay. Here are the top suggestions: * Chunking!! Keep sentences short, with simple grammar. * Remove padding and stick to the main point (i.e. simplify, edit) * Pronounce names especially clearly (slow down); figures too * Slow down * Avoid weird and wonderful idioms * Stay calm even if you don't feel calm * Start quickly - don't leave relay-takers hanging Some of the resources I mentioned in the podcast: * My podcast episode about clarity in simultaneous [https://www.buzzsprout.com/2125089/episodes/12353252] * My podcast episode about being concise in simultaneous [https://www.buzzsprout.com/2125089/episodes/12305801] * The longer, unedited version of this podcast with more stories, thoughts, quotes, etc. * This LinkedIn post by Ilhem Bezzaoucha about catching names [https://www.linkedin.com/posts/ilhem-bezzaoucha-a4227312b_tips-and-tricks-for-handling-proper-names-activity-7316625708175286272-liMO?utm_source=social_share_send&utm_medium=member_desktop_web&rcm=ACoAACclvV0BzmdoRri6vZLbfifcflkA_yZUkag] when interpreting Support the show [https://www.paypal.com/paypalme/terpcoach] My website and blog: https://theinterpretingcoach.com [https://theinterpretingcoach.com] Facebook: https://www.facebook.com/interpretingcoach/ [https://www.facebook.com/interpretingcoach/] Twitter: @terpcoach LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/ [https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/] Or email me at info@theinterpretingcoach.com

28. apr. 2025 - 52 min
En fantastisk app med et enormt stort udvalg af spændende podcasts. Podimo formår virkelig at lave godt indhold, der takler de lidt mere svære emner. At der så også er lydbøger oveni til en billig pris, gør at det er blevet min favorit app.
En fantastisk app med et enormt stort udvalg af spændende podcasts. Podimo formår virkelig at lave godt indhold, der takler de lidt mere svære emner. At der så også er lydbøger oveni til en billig pris, gør at det er blevet min favorit app.
Rigtig god tjeneste med gode eksklusive podcasts og derudover et kæmpe udvalg af podcasts og lydbøger. Kan varmt anbefales, om ikke andet så udelukkende pga Dårligdommerne, Klovn podcast, Hakkedrengene og Han duo 😁 👍
Podimo er blevet uundværlig! Til lange bilture, hverdagen, rengøringen og i det hele taget, når man trænger til lidt adspredelse.
Phone screen with podimo app open surrounded by emojis

Rated 4.7 in the App Store

Prøv gratis i 7 dage

99,00 kr. / måned efter prøveperiode.Ingen binding.

Eksklusive podcasts

Uden reklamer

Gratis podcasts

Lydbøger

20 timer / måned

Prøv gratis

Kun på Podimo

Populære lydbøger