Desverbalizando
Este episodio comenzó siendo la grabación de un simple intercambio entre profes sobre la situación actual de los másters en interpretación de conferencia y terminó siendo una mesa redonda multilingüe en vivo con tres panelistas, un moderador, quince intérpretes repartidos en cinco cabinas de interpretación y gestionados por una jefa de interpretes y, como si fuera poco, todo el mundo repartido en mínimo tres zonas horarias. Este episodio es la grabación del audio del bello intercambio multilingüe entre docentes de interpretación: Laura Burian por el Middlebury Institute of International Studies (MIIS), Danielle D'Hayer por la London Metropolitan University y Gisela Heymann, por el ISIT.
6 episodios
Comentarios
0Sé la primera persona en comentar
¡Regístrate ahora y forma parte de la comunidad de Desverbalizando!