Translations
Kara and Eli are joined by Andrew Mbuvi, distinguished scholar of biblical studies whose work bridges theology, race, and social justice. A leading voice in antiracist pedagogy, his scholarship examines how the histories of the Hebrew Bible and the New Testament intersect with the realities of race, violence, and power. This conversation is a powerful foundation for understanding why Project Shema is so interested in translation in the first place—how the words we use shape our understanding of both text and one another. Chapter Breakdown: * :54 - What does “inclusion” mean to Andrew? * 2:21 - How we think about the problem of division * 4:39 - How to expand our understanding of one another’s humanity * 6:17 - The idea of “superficial differences” between people * 9:44 - How Andrew’s background informs his inclusion practice * 16:00 - How coming to America changed his self-understanding * 18:50 - Language and the need to translate different aspects of yourself and one another * 31:54 - Translation and true inclusion * 41:21 - The importance of maintaining curiosity Subscribe wherever you get your podcasts, and please be sure to rate & review: Visit our website: www.projectshema.org [http://www.projectshema.org/]. Translations is a new initiative from Project Shema exploring how we can approach complex issues with nuance and empathy. Through conversations with leading academics, practitioners, and community voices, this podcast invites listeners to learn alongside us as we translate big questions into deeper understanding. http://projectshema.org/translations [http://projectshema.org/translations]
5 episodios
Comentarios
0Sé la primera persona en comentar
¡Regístrate ahora y únete a la comunidad de Translations!