XX CONELL

XX CONELL

Entornos digitales, traducción y hechicería

1 h 35 min · 22 de mar de 2022
Portada del episodio Entornos digitales, traducción y hechicería

Descripción

En esta mesa hablamos de nuevas narrativas. Incluye las ponencias: Entornos digitales y valor simbólico: ¿Los antros digitales son un espacio seguro?, de Patricia Huerta Lozano La traducción intersemiótica o transmutación: de una novela a un cuento cantado, de José Simón Menchaca La desmitificación de la hechicería por medio de la modernización de los preceptos culturales, de Patricia Nazareth Hidalgo Sánchez Modera Yawinci Tetlacuilo Muñoz

Comentarios

0

Sé la primera persona en comentar

¡Regístrate ahora y únete a la comunidad de XX CONELL!

Prueba gratis

Empieza 7 días de prueba

$99 / mes después de la prueba. · Cancela cuando quieras.

  • Podcasts solo en Podimo
  • 20 horas de audiolibros al mes
  • Podcast gratuitos

Todos los episodios

7 episodios

episode Estudios literarios, discursivos y hermenéuticos artwork

Estudios literarios, discursivos y hermenéuticos

Con ustedes, nuestra primera mesa de literatura. Aquí van a encontrar las siguientes ponencias: Nominalización discursiva y violencia de género como artífice ficcional y meta-ficcional en The Night de Rodrigo Blanco Calderón, por Elisaura Fernanda Anillo Costa. Aislamiento y violencia de género en La casa en Mango Street de Sandra Cisneros, por Romina Andrea Flores. Villautopía: la vida en el siglo XXIII, el futuro en el siglo XX. Estudio socio-literario de un futuro pretérito, por Oswaldo Alvizar Bañuelos. Birdman o La inesperada virtud de la hermenéutica: indeterminación y estructura narrativa, por Raúl Dylan Gama Román. Moderado por Juan López. Pueden ver el video de esta mesa en nuestra página de Facebook.

21 de mar de 20221 h 39 min