SBS German - SBS Deutsch

An island of mussel shells: Fiji's 1200-year-old “fast food” reef - Ein Eiland aus Muschelschalen: Das 1200 Jahre alte „Fast-Food“-Riff von Fidschi

6 min · 27. april 20266 min
episode An island of mussel shells: Fiji's 1200-year-old “fast food” reef - Ein Eiland aus Muschelschalen: Das 1200 Jahre alte „Fast-Food“-Riff von Fidschi cover

Beskrivelse

The island kingdom of Fiji is a tiny island that hardly anyone knows and which consists almost entirely of mussel shells. Researchers have discovered that it was created by humans 1200 years ago — as a by-product of their daily meals. - Im Inselreich Fidschi liegt ein winziges Eiland, das kaum jemand kennt, und das fast vollständig aus Muschelschalen besteht. Forscher haben herausgefunden, dass es vor 1200 Jahren von Menschen geschaffen wurde – als Nebenprodukt einer täglichen Mahlzeit.

Kommentarer

0

Vær den første til å kommentere

Registrer deg nå og bli medlem av SBS German - SBS Deutsch sitt community!

Prøv gratis

Prøv gratis i 14 dager

99 kr / Måned etter prøveperioden. · Avslutt når som helst.

  • Eksklusive podkaster
  • 20 timer lydbøker i måneden
  • Gratis podkaster
Prøv gratis

Alle episoder

5157 Episoder

episode Coffee and cake with the German Club of the University of Melbourne - Kaffee und Kuchen mit dem German Club der University of Melbourne cover

Coffee and cake with the German Club of the University of Melbourne - Kaffee und Kuchen mit dem German Club der University of Melbourne

The German Club of the University of Melbourne is the central point of contact for all students who are interested in the German language and culture. Last week, together with the German Faculty, the Club hosted a coffee and cake event on the campus of the university. We were there to talk to students and teachers about the SAGSE student exchange program and to try the homemade German cake specialties. - Der German Club der University of Melbourne ist die zentrale Anlaufstelle für alle Studierenden, die sich für die deutsche Sprache, Kultur und Denkweise interessieren. In der vergangenen Woche hat der Club zusammen mit der German Faculty einen Kaffee und Kuchen-Nachmittag auf dem Campus der Uni veranstaltet. Wir waren Vorort, um mit Studierenden und Lehrenden über das Schüleraustausch-Programm SAGSE zu sprechen und um die selbstgebackenen Kuchenspezialitäten zu probieren.

27. april 202610 min
episode “I advocate that migrant families get lessons in their mother tongue.” - "Ich plädiere dafür, dass man in seiner Muttersprache Unterricht bekommt." cover

“I advocate that migrant families get lessons in their mother tongue.” - "Ich plädiere dafür, dass man in seiner Muttersprache Unterricht bekommt."

Professor Claudia Riehl studies German and Italian-speaking communities abroad and deals with the question of how migrants keep their native language alive. This year she came to Australia as part of her research work. In conversation with SBS German, she explained why she feels at home when she speaks Italian. - Professorin Claudia Riehl untersucht deutsch- und italienischsprachige Gemeinschaften im Ausland und beschäftigt sich unter anderem mit der Frage, wie Migranten ihre Herkunftssprache am Leben erhalten. Im Rahmen ihrer Forschungsarbeiten kam sie dieses Jahr auch nach Australien. Im Gespräch mit SBS German hat sie erzählt, warum sie sich selbst in der italienischen Sprache zu Hause fühlt.

I går20 min