An Orphanage's Farewell: Embracing Change and New Beginnings
Fluent Fiction - Czech: An Orphanage's Farewell: Embracing Change and New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-05-21-22-34-01-cs [https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2026-05-21-22-34-01-cs]
Story Transcript:
Cs: Ve starém cihlovém sirotčinci kousek od centra Prahy bylo všude ticho, pouze v dálce bylo slyšet smích dětí.
En: In the old brick orphanage, not far from the center of Praha, there was silence everywhere, except for the distant sound of children's laughter.
Cs: Bylo jaro a zahrady kolem sirotčince se překrásně zelenaly.
En: It was spring, and the gardens around the orphanage were beautifully green.
Cs: Karel, jedenáctiletý chlapec s hnědými vlasy a zvídavýma očima, se procházel po chodbách se zjevným neklidem.
En: Karel, an eleven-year-old boy with brown hair and curious eyes, was walking through the corridors with evident unease.
Cs: Přemýšlel o Petře, jejich oblíbené pečovatelce.
En: He was thinking about Petra, their favorite caretaker.
Cs: Petra měla odejít a Karel se bál, že ztratí jedinou dospělou osobu, které věřil.
En: Petra was going to leave, and Karel feared losing the only adult he trusted.
Cs: Petra byla pro děti jako slunce.
En: Petra was like the sun for the children.
Cs: Rozuměla jim, naslouchala a vždycky měla úsměv na tváři.
En: She understood them, listened, and always had a smile on her face.
Cs: Každému věnovala svou pozornost a lásku.
En: She gave everyone her attention and love.
Cs: Nyní měla odejít, a to bez varování.
En: Now she was planning to leave, and it was without warning.
Cs: Karel cítil, že musí něco udělat.
En: Karel felt he had to do something.
Cs: Musí jí ukázat, jak moc ji všichni potřebují.
En: He needed to show her how much everyone needed her.
Cs: Mezitím do sirotčince přišel Jiri, nový zaměstnanec.
En: Meanwhile, Jiri, the new staff member, had arrived at the orphanage.
Cs: Jiri byl trochu odtažitý.
En: Jiri was a bit distant.
Cs: Děti na něj ještě nebyly zvyklé a Karel ho vnímavě pozoroval.
En: The children were not used to him yet, and Karel observed him perceptively.
Cs: Nevěřil mu.
En: He did not trust him.
Cs: Jiri byl symbolem změny, které se Karel obával.
En: Jiri was a symbol of change that Karel feared.
Cs: Karel přemýšlel, jak by mohl Petru přesvědčit, aby zůstala.
En: Karel thought about how he could persuade Petra to stay.
Cs: Nakonec ho napadlo něco krásného.
En: Finally, he came up with something beautiful.
Cs: Rozhodl se zorganizovat malou rozlučkovou oslavu.
En: He decided to organize a small farewell party.
Cs: Přišel za ostatními dětmi a společně začali plánovat.
En: He approached the other children, and together they began planning.
Cs: Balónky, vlastní dort a obrázky, které děti pro Petru nakreslily, měly vytvořit kouzelnou atmosféru.
En: Balloons, a homemade cake, and drawings that the children made for Petra were to create a magical atmosphere.
Cs: Den oslavy nastal a děti se shromáždily v malé jídelně.
En: The day of the party arrived, and the children gathered in the small dining room.
Cs: Když Petra vešla, byla dojatá.
En: When Petra entered, she was moved.
Cs: Viděla, jak moc ji děti mají rády.
En: She saw how much the children loved her.
Cs: Karel se postavil doprostřed místnosti.
En: Karel stood in the middle of the room.
Cs: Ostatní ztichli.
En: Others fell silent.
Cs: Karel začal mluvit.
En: Karel began to speak.
Cs: Povídal o Petřině laskavosti, o strachu z jejího odchodu, o pocitu, že by mohl být zase opuštěný.
En: He spoke of Petra's kindness, the fear of her leaving, and the feeling that he might be abandoned again.
Cs: Slzy se mu draly do očí.
En: Tears welled up in his eyes.
Cs: Petra přistoupila ke Karlovi a objala ho.
En: Petra approached Karel and hugged him.
Cs: "Neboj se, Kájo.
En: "Don't worry, Kájo.
Cs: Budu se sem vracet.
En: I'll come back.
Cs: Nikdy vás neopustím," řekla jemně.
En: I'll never leave you," she said gently.
Cs: Pak se obrátila k ostatním dětem.
En: Then she turned to the other children.
Cs: "A nebojte se Jiriho.
En: "And don't worry about Jiri.
Cs: Vidím, že vás má rád."
En: I see that he cares about you."
Cs: Jiri, který stál trochu v pozadí, přistoupil blíž a začal se s dětmi bavit.
En: Jiri, who was standing a little in the background, stepped closer and began to talk with the children.
Cs: Byl laskavý a dětem ukázal, že je ochoten naslouchat.
En: He was kind and showed the children that he was willing to listen.
Cs: Karel cítil, jak se jeho strach pomalu rozplývá.
En: Karel felt his fear slowly dissolve.
Cs: Možná, že nový začátek mohl přinést dobré věci.
En: Perhaps a new beginning could bring good things.
Cs: Možná, že Jiri nebude tak špatný.
En: Maybe Jiri wouldn't be so bad.
Cs: A tak sirotčinec v Praze pokračoval v každodenním životě.
En: And so the orphanage in Praha continued its daily life.
Cs: Petra občas přišla na návštěvu a děti si hrály venku v krásném jarním počasí.
En: Petra occasionally came to visit, and the children played outside in the beautiful spring weather.
Cs: Karel se naučil, že změny nemusí být špatné a že i nové začátky mohou být plné radosti.
En: Karel learned that changes don't have to be bad and that new beginnings can be full of joy.
Vocabulary Words:
* orphanage: sirotčinec
* silence: ticho
* evident: zjevný
* corridor: chodba
* attention: pozornost
* caretaker: pečovatelka
* persuade: přesvědčit
* farewell: rozlučkový
* distant: odtažitý
* symbol: symbol
* present: dárek
* atmosphere: atmosféra
* trust: důvěra
* gather: shromáždit
* moved: dojatý
* unease: neklid
* sun: slunce
* love: láska
* perceptively: vnímavě
* plan: plánovat
* magical: kouzelný
* beginning: začátek
* stranger: cizinec
* kindness: laskavost
* fear: strach
* abandon: opustit
* dissolve: rozplývat se
* joy: radost
* spring: jaro
* willing: ochoten