Source 2 Target

S2E7 - Jacqueline Ball - Subtitler

39 min · 16. aug. 2023
episode S2E7 - Jacqueline Ball - Subtitler cover

Description

Jacqueline Ball, German-English subtitler extraordinaire, joins us for our final profile of the season. How did Jacqueline get into subtitling and why does she love it so much? And what steps should you take if you also want to get into subtitling?  Guest Jacqueline Ball https://about.me/jacqueline_ball [https://about.me/jacqueline_ballhttps://www.linkedin.com/in/jacquelinesball/ [https://www.linkedin.com/in/jacquelinesball/]   We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email (s2tpodcast@gmail.com) or by searching for us on LinkedIn.

Comments

0

Be the first to comment

Sign up now and become a member of the Source 2 Target community!

Get Started

1 month for 9 kr.

Then 99 kr. / month · Cancel anytime.

  • Podcasts kun på Podimo
  • 20 lydbogstimer pr. måned
  • Gratis podcasts

All episodes

16 episodes

episode S2E6 - Lynne Bowker - Machine Translation artwork

S2E6 - Lynne Bowker - Machine Translation

Prof Lynne Bowker joins us to talk about the important working being done in the Machine Translation Literacy Project. Translators are not the only users of MT - in fact, we're probably not even the main users. So what do non-translator users of MT understand about the technology? How do they use it? And why does this matter to us as translators?   Guest Prof Lynne Bowker https://uniweb.uottawa.ca/members/415 [https://uniweb.uottawa.ca/members/415]  Machine Translation Literacy Project https://sites.google.com/view/machinetranslationliteracy/?pli=1 [https://sites.google.com/view/machinetranslationliteracy/?pli=1]  https://twitter.com/LiteracyMachine [https://twitter.com/LiteracyMachine]    You can find Prof Bowker's new book De-mystifying Translation: Introducing Translation to Non-translators here: https://www.taylorfrancis.com/books/oa-mono/10.4324/9781003217718/de-mystifying-translation-lynne-bowker [https://www.taylorfrancis.com/books/oa-mono/10.4324/9781003217718/de-mystifying-translation-lynne-bowker]    We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email (s2tpodcast@gmail.com) or by searching for us on LinkedIn.

9. aug. 202339 min
episode S2E5 - Daniela Ford - Technology (part 2) artwork

S2E5 - Daniela Ford - Technology (part 2)

Part 2 of 2 of our conversation with Daniela Ford about technology in the translation industry. This time, we're focusing on MT and how technology has changed the way we work, particularly how we research our translations. Please note that this conversation was recorded before ChatGPT exploded into public awareness, and that's the only reason it's not mentioned. We will very likely come back to ChatGPT and similar AI tools in a later episode. Guest Daniela Ford https://www.ucl.ac.uk/european-languages-culture/people/daniela-ford [https://www.ucl.ac.uk/european-languages-culture/people/daniela-ford]  We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email (s2tpodcast@gmail.com) or by searching for us on LinkedIn.

2. aug. 202328 min
episode S2E4 - Daniela Ford - Technology (part 1) artwork

S2E4 - Daniela Ford - Technology (part 1)

Part 1 of 2 of our conversation with Daniela Ford about technology in the translation industry. This first part we mainly talk about CAT tools - what they are, how they work and what benefits they can bring. Part 2 to follow next week. Please note that this conversation was recorded before ChatGPT exploded into public awareness, and that's the only reason it's not mentioned. We will in all likelihood come back to ChatGPT and similar AI tools in a later episode. Guest Daniela Ford https://www.ucl.ac.uk/european-languages-culture/people/daniela-ford [https://www.ucl.ac.uk/european-languages-culture/people/daniela-ford]  We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email (s2tpodcast@gmail.com) or by searching for us on LinkedIn.

26. juli 202330 min