Found in Fanslation

Found in Fanslation

Podcast de Chris Hatala

Telling the story of the storytellers -- interviewing videogame fan translators who toil to translate foreign games into their native tongue. Beginn...

Empieza 30 días de prueba

Después de la prueba 4,99 € / mes.Cancela cuando quieras.

Prueba gratis

Todos los episodios

8 episodios
episode E07-1: "French Teddies & Puzzling Puns" - Sakura Wars Columns 2 EN Team (Burntends / Danthrax / Derek / Natsumi) artwork
E07-1: "French Teddies & Puzzling Puns" - Sakura Wars Columns 2 EN Team (Burntends / Danthrax / Derek / Natsumi)

What's even more vintage-weird SEGA than a Japanese strategy-RPG + visual-novel period piece? How about that (Sakura Wars) mixed with its own proprietary puzzle game (Columns)? Much more than a Sakura Wars skin of a Columns game, Sakura Wars Columns 2 has tons of content (60-75% of a full-blown Sakura Wars title). All 12 selectable characters have a full, unique story script to play through, plus there's a variety of other modes, puzzles and bonus content. Thanks to a dedicated core team and a myriad of knowledgeable long-time fan-subbers, the English team went above and beyond the "normal" (and already exhausting) fan translation to bring you a wholly professional localization effort. Part 1 focuses on the translation/localization: -- Adding English not just to text boxes but to compressed images (English hogs so much space!) -- Creative solutions to localizing Japanese puns and wordplay -- How fan translators juggle completely different interpretations of the universe (including diverging official sources!) -- How an effective, diverse team makes fan translations better (and easier on everyone!) Staff (with @Twitter -- they'd love to hear from you!): Project Manager/Programming Lead: Derek (aka ateam) - @DerekPascarella [https://twitter.com/DerekPascarella] Translation/Localization: Burntends - @burntends2 [https://twitter.com/burntends2] Danthrax - @Danbo_4 [https://twitter.com/Danbo_4] Natsume38 - @blaster_mania [https://twitter.com/blaster_mania] Found in Fanslation hosted by Chris Hatala "GhaleonUnlimited" (@Ghaleon [https://twitter.com/GhaleonU]), and as always, let me know what you think or what you'd like to hear more about! FiF Homepage & Phantasy Star IV retranslation project + PS resources [https://gamesdonelegit.com/phantasy-star-iv-generation-4-psiv-romhack-relocalization/]

07 may 2021 - 1 h 14 min
episode E06-2: "The Tale of Napple Tale" with EsperKnight and Cargodin - Technical & Creative Challenges of Translating a Crazy SEGA Gem artwork
E06-2: "The Tale of Napple Tale" with EsperKnight and Cargodin - Technical & Creative Challenges of Translating a Crazy SEGA Gem

Part 2 -- Listen to Part 1 first, please! We had a ton of fun, so rather than cut a bunch, I made it 2 episodes! I hope you enjoy this, but more importantly, enjoy the game! :)

04 may 2021 - 1 h 1 min
episode E06-1: "The Tale of Napple Tale" with EsperKnight and Cargodin - Technical & Creative Challenges of Translating a Crazy SEGA Gem artwork
E06-1: "The Tale of Napple Tale" with EsperKnight and Cargodin - Technical & Creative Challenges of Translating a Crazy SEGA Gem

Part 1 or 2 -- Napple Tale is an amazing Dreamcast game full of literary references and a NiGHTS-esque, dreamlike realm. Working off and on for 6 years, Cargodin (translation) and EsperKnight (programming) -- both veterans of many successful fan-translation projects -- at last released an English-language patch for Napple. Filled with creative, mysterious characters (many of which are modeled after Alice in Wonderland and other Lewis C. Carroll books/characters), It's a unique Action RPG experience and a must-play for every SEGA retrogame fan. And it's thanks to them we're about to! We were having so much fun that instead of trimming down the episode to an hour, I split it into two. Hope you enjoy it! -- Chris "GhaleonUnlimited" Hatala

27 abr 2021 - 1 h 0 min
episode E05: "Phrenchasy Star" with BGE - Talking translation choices with the fanslator of the Frech PSIV artwork
E05: "Phrenchasy Star" with BGE - Talking translation choices with the fanslator of the Frech PSIV

BGE, creator of the French fan version of Phantasy Star IV, on why he loves Phantasy Star enough to take this on, and how he made it happen. Great insight on fan translations from a bilingual programmer! Part 1 of 3, covering: -How do you make someone speak "old timey" in French? -The things we do for our kids (e.g. translate an entire videogame) -How do you translate already-poorly-translated things into another language?

24 ago 2020 - 40 min
episode E04: "Translating Treasures" - Rebecca Capowski Answers my Burning Questions about Phantasy Star, Lunar, and Japanese artwork
E04: "Translating Treasures" - Rebecca Capowski Answers my Burning Questions about Phantasy Star, Lunar, and Japanese

Rebecca Capowski has contributed mightily to English-speaking fandom for Phantasy Star and Lunar (among other series) by translating and analyzing many Japanese texts from both these amazing (but limited) gaming universes. She is JLPT certified, credited as contributor to SEGA's Phantasy Star Online 2 English release, and she's got searing insight on the nature of Japanese-to-English translation.  If you ever learned some basic Japanese because of videogames, you'll enjoy her ProTips and perspective of gaming localizations. And she's a fabulous writer, which I probably don't do full justice too with my one-take reading of our email interview.

22 jul 2020 - 1 h 4 min
Soy muy de podcasts. Mientras hago la cama, mientras recojo la casa, mientras trabajo… Y en Podimo encuentro podcast que me encantan. De emprendimiento, de salid, de humor… De lo que quiera! Estoy encantada 👍
MI TOC es feliz, que maravilla. Ordenador, limpio, sugerencias de categorías nuevas a explorar!!!
Me suscribi con los 14 días de prueba para escuchar el Podcast de Misterios Cotidianos, pero al final me quedo mas tiempo porque hacia tiempo que no me reía tanto. Tiene Podcast muy buenos y la aplicación funciona bien.
App ligera, eficiente, encuentras rápido tus podcast favoritos. Diseño sencillo y bonito. me gustó.
contenidos frescos e inteligentes
La App va francamente bien y el precio me parece muy justo para pagar a gente que nos da horas y horas de contenido. Espero poder seguir usándola asiduamente.

Disponible en todas partes

¡Escucha Podimo en tu móvil, tablet, ordenador o coche!

Un universo de entretenimiento en audio

Miles de podcast y audiolibros exclusivos

Sin anuncios

No pierdas tiempo escuchando anuncios cuando escuches los contenidos de Podimo.

Empieza 30 días de prueba

Después de la prueba 4,99 € / mes.Cancela cuando quieras.

Podcasts exclusivos

Sin anuncios

Podcasts que no pertenecen a Podimo

Audiolibros

20 horas / mes

Prueba gratis

Otros podcasts exclusivos

Audiolibros populares