
PoCudzeMovie
Podcast de Arlena Witt
Arlena Witt uczy angielskiego z popularnych i kultowych filmów, które widzieliście już pewnie nieraz. Są tu najbardziej znane cytaty, wyrażenia przydatne na co dzień, trudniejsze słówka dla chętnych i nawet ćwiczenia – jak za dawnych czasów na kasetach magnetofonowych. Spoiler alert: są spoilery, więc najpierw obejrzyj film, a dopiero potem słuchaj podcastu o nim.
Disfruta 90 días gratis
4,99 € / mes después de la prueba.Cancela cuando quieras.
Todos los episodios
20 episodios
Z filmu „Kraina lodu” (Frozen, 2013) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, jaki kraj zainspirował twórców, ile lat mają bohaterowie i skąd się wzięły ich imiona oraz co to za nietypowe konie pojawiają się w filmie. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że próbujesz się skupić, że coś jest dla Ciebie nowe albo jak poprosić kogoś, by dał Ci chwilę. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: stopić, żwawy, zemdleć, chrobry i zdrada. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Kraina lodu”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania! – Arlena Witt W tym odcinku: (0:00) Wstęp (0:49) Film na dziś i ciekawostki (7:16) Tytuł – jak tłumaczenie? (8:35) Znane cytaty (9:46) Przydatne na co dzień (27:20) Trudniejsze słówka dla chętnych (31:44) Ćwiczenia (32:02) Ćwiczenie 1 (32:45) Ćwiczenie 2 (34:10) Ćwiczenie 3 (35:52) Pytania do Was (37:33) Chwila relaksu

Z filmu „Gwiezdne wojny” (Star Wars, 1977) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, jak powstała muzyka do filmu, gdzie był reżyser podczas premiery filmu, bo na pewno nie na premierze, i dlaczego Carrie Fisher jednak zgodziła się na charakterystyczną fryzurę Lei, choć wcale ona jej się nie podobała. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że masz złe przeczucie, że coś jest w doskonałym stanie, że coś jest ponad twoje możliwości i zapytać kogoś, co tak długo. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: palant, bebechy, bełkot, kanalie i smród. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Gwiezdne wojny”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania! – Arlena Witt W tym odcinku: (0:00) Wstęp (0:46) Film na dziś i parę ciekawostek (4:10) Tytuł – dlaczego się zmienił? (5:22) Znane cytaty (10:58) Przydatne na co dzień (27:14) Trudniejsze słówka dla chętnych (37:04) Ćwiczenia (37:22) Ćwiczenie 1 (38:31) Ćwiczenie 2 (41:07) Ćwiczenie 3 (43:59) Czy lubię „Gwiezdne wojny”? (46:18) Chwila relaksu

Z filmu „Dziennik Bridget Jones” (Bridget Jones’s Diary, 2001) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, jak zestarzał się humor filmu, jak to było z wagą Bridget a właściwie Renée oraz z jej akcentem. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że ktoś jest na kacu, że ktoś jest pośmiewiskiem, jak zapytać o sprawy sercowe i jak na wiele sposobów obrazić kogoś po brytyjsku. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: patyczak, kabaretki, rozwiązły, podtekst i wyniosły. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Dziennik Bridget Jones”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania! – Arlena Witt W tym odcinku: (0:00) Wstęp (0:48) Film na dziś (2:35) Tytuł – czy to ’s jest poprawne? (4:51) Znane cytaty (9:07) Przydatne na co dzień (44:50) Trudniejsze słówka dla chętnych (1:01:55) Ćwiczenia (1:02:13) Ćwiczenie 1 (1:03:02) Ćwiczenie 2 (1:06:50) Ćwiczenie 3 (1:10:54) Zakończenie (1:12:37) Chwila relaksu

Z filmu „Holiday” (The Holiday, 2006) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, czy naprawdę istnieją domy Iris i Amandy, co tak właściwie znaczy tytuł filmu oraz którzy aktorzy mówią z własnym akcentem. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że coś jest oklepane, że zbyt elegancko się ubrał_ś, jak zaproponować komuś, że go podwieziesz i jak poprosić kogoś, by Cię już nie męczył i powiedział to, co chcesz, żeby powiedział. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: lipny, przełyk, mizerny, zołza i rozgorączkowany. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Holiday”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania! – Arlena Witt W tym odcinku: (0:00) Wstęp i film na dziś (3:01) Tytuł – jak brzmi po polsku? (6:17) Znane cytaty (8:48) Przydatne na co dzień (30:06) Trudniejsze słówka dla chętnych (40:42) Ćwiczenia (40:59) Ćwiczenie 1 (42:12) Ćwiczenie 2 (45:35) Ćwiczenie 3 (49:13) Przystojni czy nie? (50:52) Zakończenie (51:20) Chwila relaksu

Z filmu „Speed. Niebezpieczna prędkość” (Speed, 1994) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, dlaczego w polskiej wersji amerykańskich filmów nie tłumaczy się dosłownie przekleństw, co znaczą słowa zaczynające się na „mal-”, dlaczego można powiedzieć, że to film o zegarkach, czym się różni „Open!” od „Open up!” oraz co ma wspólnego sztafeta z kioskiem. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że masz pieniądze na czarną godzinę, że spóźnia ci się zegarek czy zapytać kogoś, co kombinuje. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: żbik, śliniak, ociupina, padnięty i kaprys. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Speed. Niebezpieczna prędkość”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania! – Arlena Witt W tym odcinku: (0:00) Ciekawostki o filmie (4:36) Tytuł – jak po polsku? (6:05) Znane cytaty (11:03) Przydatne na co dzień (41:24) Trudniejsze słówka dla chętnych (52:24) Ćwiczenia (52:41) Ćwiczenie 1 (53:31) Ćwiczenie 2 (55:56) Ćwiczenie 3 (58:37) Zakończenie (59:27) Chwila relaksu
Disfruta 90 días gratis
4,99 € / mes después de la prueba.Cancela cuando quieras.
Podcasts exclusivos
Sin anuncios
Podcast gratuitos
Audiolibros
20 horas / mes