
学英语环游世界
Podcast de Fly with Lily
出生台湾,现在正在暴走世界的Lily边走边爱的学英语环游世界的历程,2014年开始每天一集播客已经走了43个国家,每天分享一句旅行格言,带你探索充满爱、丰盛和自由的人生,只因生命就是一场精彩的旅程! 免费加入我的30日赢得早起挑战 https://flywithlily.com/30 预约一个30分钟的免费通话咨询 https://calendly.com/flywithlily/30mins
Disfruta 30 días gratis
4,99 € / mes después de la prueba.Cancela cuando quieras.
Todos los episodios
297 episodios
�️ 高雄场|Kaohsiung 客播营工作坊 日期:6月14日(星期五) 时间:9:30 AM – 5:00 PM 地点:TCCC 高雄馆 K134(苓雅区中正二路175号13楼之3) �️ 花莲场|Hualien 客播营工作坊 日期:6月21日(星期五) 时间:9:00 AM – 4:30 PM 地点:花莲香城大饭店|会议室(国兴二街19号) � 适合对象: 想要用客语、中文或双语录制播客的人 想纪录地方故事、访问家族长辈 想尝试新媒体创作,打造个人品牌与平台的朋友 另外在台北、新竹和台中还有两位讲师主持客播营,详情请大家到flywithlily.com/hakka上报名!

“It’s never too late to start.There are no late beginnings, only journeys not yet taken.”“人生没有太晚的起点,只有还没出发的旅程。” � 讲座资讯 Announcement 这场讲座将于: �️ 6月18日(星期三)早上8点到12点 � 花莲妇幼亲创园区(府后路2号,共学空间4) 举行 这是一场 免费入场 的活动,主办单位是花莲县政府社会处,欢迎: 45岁以上在职市民 65岁以上有工作意愿的熟龄朋友 二度就业妇女 任何心中还怀有梦想的人,都可以来! � 报名请洽:8227225 洪就业辅导员

“True freedom is not found in the perfect place, but in the place where you felt it first.” “真正的自由,不是在完美的地方找到的,而是在你第一次感受自由的地方。” 在这一集的《Fly with Lily》中,我邀请来自西班牙的旅人 Agusti,和我们分享他最想一个人前往的海滩是哪里。 他提到的地方,并不是观光客梦寐以求的热带岛屿,而是一个与童年和自由紧紧连结的地方 —— 他家乡附近的 Cala Margarita 小海滩。 这一集是专为英文初学者(0-A2)设计的中英穿插节目,让你在听故事的同时,也能学习有用的英文句型,像是: “I felt very free.” “It’s a special place for me.” “If I go alone, I will choose this beach.” � 你会怎么用英文,描述一个让你感觉“最自在”的地方呢? � 如果你也想挑战自己、打破习惯的框架, 欢迎到我的网站免费下载 《30天离开舒适圈挑战》指南(中英双语)! � 点击这里领取资源:https://flywithlily.com 每天一个小任务,帮你更勇敢、更自由地去做自己想做的事,无论是学英文、旅行,还是创造理想生活!

�“当你变得越安静,你听见的也会越多。”— 罗姆·达斯 In this episode, I take you into the peaceful rhythm of my first week in Sapa, a mountain town in northern Vietnam. From early mornings in the rain, soulful language lessons, and heart-opening encounters with new friends — to silent moments of reflection and unexpected messages from the past — I share how living close to nature helps me reconnect with what truly matters. 这一集,我将带你进入我在越南萨帕(Sapa)第一周的山林节奏:被雨声唤醒的早晨、重新爱上语言学习的感动、与旅人们意外的深度连结、午后的自我对话,以及旧爱来电带来的平静释怀……这段山中的生活,提醒我如何安静下来、找回自己、活得更真实。 �Learn about: ・Where is Sapa and why it’s worth a visit ・How nature slows you down and opens your heart ・Moments of growth through teaching, friendships, and letting go �你会听到: ・萨帕的地理位置与魅力介绍 ・山中生活的疗愈与节奏 ・语言学习、人际缘分与灵魂对话的故事 �Whether you’re traveling, healing, or building your dream life — may this episode bring you peace, presence, and inspiration. 无论你正在旅行、疗愈,或是打造梦想生活,愿这一集为你带来一丝平静、觉察与灵感。 Don’t forget to subscribe, share your thoughts, and join Fly with Lily’s event to grow with us. 别忘了订阅、留言,还有赶快到 flywiithlily.com 下载我们的离开舒适圈中英语挑战手册,和Lily一起进行华丽变身、成长、冒险! #越南Sapa #山林生活 #创业旅人 #语言学习 #身心灵旅行 #FlywithLilyPodcast

你最想一个人前往的海滩是哪里? Where is your ideal solo beach destination? 这一集,我和你分享来自法国的 Marion 的回答。 In this episode, I’m sharing a heartfelt answer from Marion, a traveler from France. 她说的不是阳光普照的天堂岛, Her answer wasn’t a sunny paradise island, 而是一个经常下雨、有点冷,但充满爱的地方——布列塔尼。 but a rainy, chilly place full of love and childhood memories — Brittany, in France. 这集特别适合英语初学者收听, This episode is perfect for English beginners, 你可以一边学习听力,一边思考: and it will also get you thinking: � “What makes a place truly special to you?” � “什么样的地方,对你来说才是真正特别的?” Marion和Agusti的旅行IG:@travel_ma.pDon’t forget to subscribe, share your thoughts, and join Fly with Lily’s event to grow with us.别忘了订阅、留言,赶快到 flywiithlily.com 下载我们的离开舒适圈中英语挑战手册,和Lily一起进行华丽变身、成长、冒险! �Marion 法语回答逐字稿(中法对照 + 解说) 段落 1|这个问题好难! Du coup, pour moi, cette question était assez difficile. 对我来说,这个问题还挺难的。 学习:assez difficile = 相当困难,适合用来表达犹豫、挣扎的感觉。 C’est assez étrange de trouver une question si simple, si difficile, 这么简单的问题竟然会变得这么难,感觉有点奇怪。 学习:étrange = 奇怪的,si simple, si difficile 则是一种反差式修辞。 段落 2|理想中的独旅海滩? Parce qu’au final, quelle est la plage où tu irais toute seule ? 因为说到底,你会想一个人去的海滩是哪里呢? 学习:au final = 最终,toute seule = 一个人(女性用法)。 Au début, je me suis dit, on est en train de voyager en Asie avec mon copain pour plusieurs mois. 我一开始想,我现在和男友正在亚洲旅行几个月。 学习:en train de = 正在进行中,pour plusieurs mois = 为期好几个月。 段落 3|想到了柬埔寨的 Koh Rong Quelle a été la plage paradisiaque que tu as préférée, où tu devrais aller toute seule ? 我就想,哪个天堂海滩是我最喜欢、也可能会想自己去的? 学习:plage paradisiaque = 天堂般的海滩。 J’ai pensé à Koh Rong, au Cambodge, qui était une plage de sable fin, paradisiaque, super belle. 我想到的是柬埔寨的 Koh Rong,那里有细致的沙滩,是超美的天堂海滩。 学习:sable fin = 细沙,super belle = 超美! Mais au bout de quelques jours, je ne voudrais plus être sur cette plage-là. 但几天之后,我其实就不想继续待在那里了。 学习:au bout de = 经过…之后,表达时间感受。 段落 4|天堂海滩让她想起布列塔尼 À chaque fois que je me retrouve sur une plage incroyable en Asie ou dans des endroits merveilleux, je repense à la Bretagne. 每次我来到亚洲的美丽海滩或其他迷人地点,我都会想起布列塔尼。 学习:je repense à = 我再次想起,endroits merveilleux = 奇妙地方。 L’endroit où je passais tous mes étés avec ma famille, où mes grands-parents et mes cousins vivent. 那是我小时候与家人一起度过夏天的地方,我的祖父母和表亲都住在那里。 学习:passer mes étés = 度过我的夏天。 段落 5|布列塔尼不是完美的海滩,但… En Bretagne, il ne fait pas spécialement beau. Souvent, il pleut. 在布列塔尼,天气并不是特别好,常常下雨。 学习:il pleut = 正在下雨,spécialement beau = 特别好(天气)。 Du coup, aller à la plage, là-bas, j’avais du mal parce qu’il fait froid. 所以去海滩时常常有点辛苦,因为很冷。 学习:j’avais du mal = 我有困难(形容不舒服或难以做到的事)。 段落 6|真正的心之海滩 Mais à chaque fois que je suis sur une plage paradisiaque, je repense à la Bretagne. 但每次在天堂海滩时,我还是会想起布列塔尼。 学习:je suis sur une plage = 我在一个海滩上。 Pour moi, le meilleur endroit pour être toute seule, ce serait sur une plage de Bretagne, 对我来说,最适合独处的地方,是布列塔尼的某个海滩, et apprendre à savourer cet endroit-là, qui compte beaucoup plus pour moi 学会好好品味这个地方,这对我来说比其他海滩更有意义, qu’une plage en Asie, même si elle est si belle et qu’il fait si chaud. 比起亚洲那些再美再温暖的海滩都来得重要。 学习:savourer = 细细品味,compte beaucoup pour moi = 对我很重要。
Disfruta 30 días gratis
4,99 € / mes después de la prueba.Cancela cuando quieras.
Podcasts exclusivos
Sin anuncios
Podcast gratuitos
Audiolibros
20 horas / mes