Source 2 Target
Prof Lynne Bowker joins us to talk about the important working being done in the Machine Translation Literacy Project. Translators are not the only users of MT - in fact, we're probably not even the main users. So what do non-translator users of MT understand about the technology? How do they use it? And why does this matter to us as translators? Guest Prof Lynne Bowker https://uniweb.uottawa.ca/members/415 [https://uniweb.uottawa.ca/members/415] Machine Translation Literacy Project https://sites.google.com/view/machinetranslationliteracy/?pli=1 [https://sites.google.com/view/machinetranslationliteracy/?pli=1] https://twitter.com/LiteracyMachine [https://twitter.com/LiteracyMachine] You can find Prof Bowker's new book De-mystifying Translation: Introducing Translation to Non-translators here: https://www.taylorfrancis.com/books/oa-mono/10.4324/9781003217718/de-mystifying-translation-lynne-bowker [https://www.taylorfrancis.com/books/oa-mono/10.4324/9781003217718/de-mystifying-translation-lynne-bowker] We'd love to hear your feedback or suggestions for topics! You can reach us on by email (s2tpodcast@gmail.com) or by searching for us on LinkedIn.
16 afleveringen
Reacties
0Wees de eerste die een reactie plaatst
Meld je nu aan en word lid van de Source 2 Target community!