En mi lengua

Vocabulario wayuunaiki 1

4 min · 10. des. 20194 min
episode Vocabulario wayuunaiki 1 cover

Beskrivelse

Mayabangloma es el resguardo indígena wayuu que hace parte del municipio de Fonseca (La Guajira), está a 15 minutos de la población, en realidad es muy cerca. Aunque la mayoría de los habitantes habla español, ellos también trabajan porque su lengua wayuunaiki se mantenga viva y no pierda el valor que representa para ellos. Es común encontrar niños y niñas hablar la propia lengua.  Por eso, en esta oportunidad el episodio será una guía en caso de querer, tomar la iniciativa y a lo mejor, arriesgarse a hablar un poco de wayuunaiki. Eduvilia Uriana es wayuu, junto a ella será más fácil aprender algunas palabras: pronombres personales, saludos, números e identificación de familiares. *Pronombres personales* Yo: Tayaka  Tu: Piyaka    El: Niakai Ellos: Nayakana Nosotros: Wayakana Ella: Jia  *Saludos* Buenos días: Wattachon  Buenas tardes: Allika Buenas noches: Aipa  Hasta mañana: Wattamataka Como está: Jamaya pia *Números* Uno: Waneshia Dos: Piama Tres: Apunuin Cuatro: Pienchi Cinco: Jarai Seis: Aipirua Siete: Akaraishi Ocho: Mekisat Nueve: Mekietsat Diez: Poloo *Identificación de familiares* Padre: Tashi Madre: Tei Tío: Talaula Cuando un hombre se refiere a su sobrino es tasiipu, sea hombre o mujer Cuando una mujer se refiere a sobrina o sobrino es tachoiru

Kommentarer

0

Vær den første til å kommentere

Registrer deg nå og bli medlem av En mi lengua sitt community!

Prøv gratis

Prøv gratis i 14 dager

99 kr / Måned etter prøveperioden. · Avslutt når som helst.

  • Eksklusive podkaster
  • 20 timer lydbøker i måneden
  • Gratis podkaster
Prøv gratis

Alle episoder

9 Episoder

episode Vocabulario wuayuunaiki 2 cover

Vocabulario wuayuunaiki 2

Mayabangloma es el resguardo indígena wayuu que hace parte del municipio de Fonseca (La Guajira), está a 15 minutos de la población, en realidad es muy cerca. Aunque la mayoría de los habitantes habla español, ellos también trabajan porque su lengua wayuunaiki se mantenga viva y no pierda el valor que representa para ellos. Es común encontrar niños y niñas hablar la propia lengua. ** Por eso, en esta oportunidad el episodio será una guía en caso de querer, tomar la iniciativa y a lo mejor, arriesgarse a hablar un poco de wayuunaiki. Eduvilia Uriana es wayuu, junto a ella será más fácil aprender algunas palabras. *Medios de transporte* Avión: Katunasu Carro: Kemion Bicicleta: Siikule  Moto: Mooto Bus: Uusu *Utensilios del hogar* Casa: Piichi Platos: Iita Caldero: Siwarai Olla: Wayeeta Chinchorro: Sui Sábana: Akoli Mochila: Kattoi Sombrero: Uwoma Enramada: luma Festival: Miira *Aspectos de la naturaleza* Montaña: Mojui Árbol: Unu>u Hojas de árbol: Jupana unu>u Cerro: Uuchi Cielo: Siruma Sol: Ka>i Luna: Kashi Viento: Joutai Lluvia: Juya  Mar: Palaa Agua: Wuin *Animales* Perro: Eru Oveja: Anneru Chivo: Kaula  Burro: Puliku Gato: Muusa Conejo: Atpana  Tigre: Katnajapulu León: Wasashi Vaca: Paa Gallina: Kaliina  Caballo: Ama

10. des. 20195 min
episode Vocabulario wayuunaiki 1 cover

Vocabulario wayuunaiki 1

Mayabangloma es el resguardo indígena wayuu que hace parte del municipio de Fonseca (La Guajira), está a 15 minutos de la población, en realidad es muy cerca. Aunque la mayoría de los habitantes habla español, ellos también trabajan porque su lengua wayuunaiki se mantenga viva y no pierda el valor que representa para ellos. Es común encontrar niños y niñas hablar la propia lengua.  Por eso, en esta oportunidad el episodio será una guía en caso de querer, tomar la iniciativa y a lo mejor, arriesgarse a hablar un poco de wayuunaiki. Eduvilia Uriana es wayuu, junto a ella será más fácil aprender algunas palabras: pronombres personales, saludos, números e identificación de familiares. *Pronombres personales* Yo: Tayaka  Tu: Piyaka    El: Niakai Ellos: Nayakana Nosotros: Wayakana Ella: Jia  *Saludos* Buenos días: Wattachon  Buenas tardes: Allika Buenas noches: Aipa  Hasta mañana: Wattamataka Como está: Jamaya pia *Números* Uno: Waneshia Dos: Piama Tres: Apunuin Cuatro: Pienchi Cinco: Jarai Seis: Aipirua Siete: Akaraishi Ocho: Mekisat Nueve: Mekietsat Diez: Poloo *Identificación de familiares* Padre: Tashi Madre: Tei Tío: Talaula Cuando un hombre se refiere a su sobrino es tasiipu, sea hombre o mujer Cuando una mujer se refiere a sobrina o sobrino es tachoiru

10. des. 20194 min