听法语金曲学法语

假期所剩无几,这首歌让我们产生了共鸣

4 min · 13. okt. 20204 min
episode 假期所剩无几,这首歌让我们产生了共鸣 cover

Beskrivelse

[https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEI1eWt59mV8KCYeGPY2TAl9b98J5cmr0rtMGVibceC1GbgUVo27jDuvdRbN9FyJvhaS7Bujicbwkwg/640?wx_fmt=jpeg] 栏目:每周一歌 加入我们,联系助理微信:memedamoi 你的假期余额不足 无法充值,请面对现实 在(不知道怎么就没了的)这几天里, 哪一种是你的假期真实状态? 1.加班使我快乐 2.参加各种聚会 3.赶N场婚礼、相亲 4.刷抖音、手机追剧 5.迷失在人山车海之中 6.在朋友圈看遍全国美景 7.每天运动步数只有100步 8.床上躺、葛优躺......各种躺切换模式 这时耳边突然响起这首歌,那熟悉的旋律,让假期的尾声没有那么难熬。你能猜出歌名吗? 永远听不腻的歌 有些歌,只要看到题目,就忍不住要点开来听听。今天要推荐给大家的就是这样一首人见人爱的歌曲。果然音乐不分国界,关键是唱出了所有人的心声。 他们因为一首法文歌曲而一举成名,在法国也有相当的知名度,并且也持续的在演唱法文歌曲,但深受法国人喜爱的他们却不是法国人。他们就是 Pink Martini 红粉马汀尼!其中由团长兼钢琴手 Thomas M.Lauderdale 与女主唱 China Forbes 共同谱写的〈Je Ne Veux Pas Travailler〉〈我不想工作〉,不但被选为雪铁龙汽车毕加索车系广告主题曲,这专辑中唯一的法文歌曲也打动了法国人的心,征服了他们的耳朵,除了攻占排行榜第17名,也在2002年被众多法国巨星翻唱!! [https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEmVkapu2gIRMnjB6T43a6ANWUHr4BrTaDLzTJMQFiakBmcJTGna0vDib3VN3ZCb1mnRcQbGHAnRUyg/640?wx_fmt=jpeg] 而这首歌的原名根本不叫《Je ne veux pas travailler》,而是叫《Sympathique》,难以想象歌词中的那句 je veux pas travailler ,由于太贴近生活,从而取代了歌曲原名,成为这首歌最有辨识度的标致。 今天我们来欣赏由Julie同学翻唱的这首经典之作《Je ne veux pas travailler》。 Je ne veux pas travailler 作者:Pink Martini 翻唱:Julie Ma chambre à la forme d'une cage 我的宿舍象笼子一样 Le soleil passe son bras par la fenêtre 阳光从狭窄的窗口透出 Les chasseurs à ma porte 猎人对着我的门 Comme les p'tits soldats 像小士兵 Qui veulent me prendre 因为他们想带我走 [https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEmVkapu2gIRMnjB6T43a6ATg2bjaj8LrsG04faN0ib36dsicKxXLAp5SkrZdbaoCDRL3k3nwyO3ibww/640?wx_fmt=jpeg] Je ne veux pas travailler 我不想工作 Je ne veux pas déjeuner 我不想吃饭 Je veux seulement l'oublier 我只想忘掉那些 Et puis je fume 然后点上一只烟 Déjà j'ai connu le parfum de l'amour 很久很久以前我就知道爱情的味道 Un million de roses n'embaumerait pas autant 百万朵玫瑰闻起来都抵不过它的甜美 Maintenant une seule fleur dans mes entourages 现在只要有朵花在我身边 [https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEmVkapu2gIRMnjB6T43a6APmSoO0Bs9iayLicBakbzMKGNvzuibwiclCr8Yib6QkQQb8Pib88DhzCTJvOg/640?wx_fmt=jpeg] Me rend malade 我就觉得不对劲 Je ne veux pas travailler 我不要工作 Je ne veux pas déjeuner 我不要吃饭 Je veux seulement l'oublier 我只想忘掉那些 Et puis je fume 然后点上一只烟 Je ne suis pas fière de ça 我不是为此骄傲 Vie qui veut me tuer 这日子没劲透了 C'est magnifique être sympathique 生活要有热情才能精彩 [https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEmVkapu2gIRMnjB6T43a6A2RxunE9X8nyp6DpXhpz9LOzFbDs8JQTJGlgxpbA7wibbQtgp5g8NJWg/640?wx_fmt=jpeg] Mais je ne le connais jamais 但我从未知道 Je ne veux pas travailler 我不想工作 Non 不 Je ne veux pas déjeuner 我不想吃饭 Je veux seulement l'oublier 我只想忘掉那些 Et puis je fume 然后点上一只烟 Je ne suis pas fière de ça 我不是为此骄傲 Vie qui veut me tuer 这日子没劲透了 C'est magnifique être sympathique 生活要有热情才能精彩 Mais je ne le connais jamais 但我从未知道 Je ne veux pas travailler 我不想工作 Non 不 Je ne veux pas déjeuner 我不想吃饭 Je veux seulement l'oublier 我只有遗忘 Et puis je fume 我继续抽烟 [https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEmVkapu2gIRMnjB6T43a6ALlykyK2Nb4w0AtFnmCOOypUqPtW7cplSGnziayJUBIRO3rkobRNDrSQ/640?wx_fmt=jpeg] 假期慵懒一些无所谓,但是假期结束后,你可要抖擞精神来学习法语啦!

Kommentarer

0

Vær den første til å kommentere

Registrer deg nå og bli medlem av 听法语金曲学法语 sitt community!

Prøv gratis

Prøv gratis i 14 dager

99 kr / Måned etter prøveperioden. · Avslutt når som helst.

  • Eksklusive podkaster
  • 20 timer lydbøker i måneden
  • Gratis podkaster
Prøv gratis

Alle episoder

107 Episoder

episode 假期所剩无几,这首歌让我们产生了共鸣 cover

假期所剩无几,这首歌让我们产生了共鸣

[https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEI1eWt59mV8KCYeGPY2TAl9b98J5cmr0rtMGVibceC1GbgUVo27jDuvdRbN9FyJvhaS7Bujicbwkwg/640?wx_fmt=jpeg] 栏目:每周一歌 加入我们,联系助理微信:memedamoi 你的假期余额不足 无法充值,请面对现实 在(不知道怎么就没了的)这几天里, 哪一种是你的假期真实状态? 1.加班使我快乐 2.参加各种聚会 3.赶N场婚礼、相亲 4.刷抖音、手机追剧 5.迷失在人山车海之中 6.在朋友圈看遍全国美景 7.每天运动步数只有100步 8.床上躺、葛优躺......各种躺切换模式 这时耳边突然响起这首歌,那熟悉的旋律,让假期的尾声没有那么难熬。你能猜出歌名吗? 永远听不腻的歌 有些歌,只要看到题目,就忍不住要点开来听听。今天要推荐给大家的就是这样一首人见人爱的歌曲。果然音乐不分国界,关键是唱出了所有人的心声。 他们因为一首法文歌曲而一举成名,在法国也有相当的知名度,并且也持续的在演唱法文歌曲,但深受法国人喜爱的他们却不是法国人。他们就是 Pink Martini 红粉马汀尼!其中由团长兼钢琴手 Thomas M.Lauderdale 与女主唱 China Forbes 共同谱写的〈Je Ne Veux Pas Travailler〉〈我不想工作〉,不但被选为雪铁龙汽车毕加索车系广告主题曲,这专辑中唯一的法文歌曲也打动了法国人的心,征服了他们的耳朵,除了攻占排行榜第17名,也在2002年被众多法国巨星翻唱!! [https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEmVkapu2gIRMnjB6T43a6ANWUHr4BrTaDLzTJMQFiakBmcJTGna0vDib3VN3ZCb1mnRcQbGHAnRUyg/640?wx_fmt=jpeg] 而这首歌的原名根本不叫《Je ne veux pas travailler》,而是叫《Sympathique》,难以想象歌词中的那句 je veux pas travailler ,由于太贴近生活,从而取代了歌曲原名,成为这首歌最有辨识度的标致。 今天我们来欣赏由Julie同学翻唱的这首经典之作《Je ne veux pas travailler》。 Je ne veux pas travailler 作者:Pink Martini 翻唱:Julie Ma chambre à la forme d'une cage 我的宿舍象笼子一样 Le soleil passe son bras par la fenêtre 阳光从狭窄的窗口透出 Les chasseurs à ma porte 猎人对着我的门 Comme les p'tits soldats 像小士兵 Qui veulent me prendre 因为他们想带我走 [https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEmVkapu2gIRMnjB6T43a6ATg2bjaj8LrsG04faN0ib36dsicKxXLAp5SkrZdbaoCDRL3k3nwyO3ibww/640?wx_fmt=jpeg] Je ne veux pas travailler 我不想工作 Je ne veux pas déjeuner 我不想吃饭 Je veux seulement l'oublier 我只想忘掉那些 Et puis je fume 然后点上一只烟 Déjà j'ai connu le parfum de l'amour 很久很久以前我就知道爱情的味道 Un million de roses n'embaumerait pas autant 百万朵玫瑰闻起来都抵不过它的甜美 Maintenant une seule fleur dans mes entourages 现在只要有朵花在我身边 [https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEmVkapu2gIRMnjB6T43a6APmSoO0Bs9iayLicBakbzMKGNvzuibwiclCr8Yib6QkQQb8Pib88DhzCTJvOg/640?wx_fmt=jpeg] Me rend malade 我就觉得不对劲 Je ne veux pas travailler 我不要工作 Je ne veux pas déjeuner 我不要吃饭 Je veux seulement l'oublier 我只想忘掉那些 Et puis je fume 然后点上一只烟 Je ne suis pas fière de ça 我不是为此骄傲 Vie qui veut me tuer 这日子没劲透了 C'est magnifique être sympathique 生活要有热情才能精彩 [https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEmVkapu2gIRMnjB6T43a6A2RxunE9X8nyp6DpXhpz9LOzFbDs8JQTJGlgxpbA7wibbQtgp5g8NJWg/640?wx_fmt=jpeg] Mais je ne le connais jamais 但我从未知道 Je ne veux pas travailler 我不想工作 Non 不 Je ne veux pas déjeuner 我不想吃饭 Je veux seulement l'oublier 我只想忘掉那些 Et puis je fume 然后点上一只烟 Je ne suis pas fière de ça 我不是为此骄傲 Vie qui veut me tuer 这日子没劲透了 C'est magnifique être sympathique 生活要有热情才能精彩 Mais je ne le connais jamais 但我从未知道 Je ne veux pas travailler 我不想工作 Non 不 Je ne veux pas déjeuner 我不想吃饭 Je veux seulement l'oublier 我只有遗忘 Et puis je fume 我继续抽烟 [https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEmVkapu2gIRMnjB6T43a6ALlykyK2Nb4w0AtFnmCOOypUqPtW7cplSGnziayJUBIRO3rkobRNDrSQ/640?wx_fmt=jpeg] 假期慵懒一些无所谓,但是假期结束后,你可要抖擞精神来学习法语啦!

13. okt. 20204 min
episode 当我想你的时候-Quand je pense à toi cover

当我想你的时候-Quand je pense à toi

[https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEI1eWt59mV8KCYeGPY2TAl9b98J5cmr0rtMGVibceC1GbgUVo27jDuvdRbN9FyJvhaS7Bujicbwkwg/640?wx_fmt=jpeg] 栏目:每周一歌 加入我们,请联系助理微信:memedamoi 本周《每周一歌》为大家推荐的是来自加拿大魁北克的 Claudia Laurie 克萝蒂雅在1995年 十一岁时的作品《哇啦巴啦叭Brouhaha》。在法语歌坛投下一颗可爱又惊人的炸药,她天真无邪的唱腔和轻快活泼的曲风很快的打动歌迷们的心,其中第2首就是她的"Quand je pense à toi (当我想起你时)",是一首在温暖的五月里面回想起祖母的一首叙事诗。 但Claudia 流星一闪即逝,十三岁时车祸过世了。只留下这张唱片与fans的追思。目前这张专辑已经绝版,不过运气好的话还可以 在各大唱片行看到绿标商品区摆放此专辑贩售喔,有兴建的朋友可以去参考看看 ! 今天我们又迎来了CL法语频道的一位学员Céline Chen,我们的老朋友啦!为大家演绎这首《Quand je pense à toi 》当我想你的时候。 Quand je pense à toi 原唱:Claudia Laurie 翻唱:Céline Chen Quand tombe la pluie 当细雨纷飞时 Quand je m'ennuie 当我烦恼莫名 Quand vient la nuit 当夜bai晚来临 Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes 当燕子扑闪著翅膀 Je me rappelle 我会念起 Tes mains autour de mon cou 你环绕在du我脖子上的双手zhi Ton baiser sur ma joue 和你在我脸颊上的吻 Mon coeur bat tout à coup 我的心莫名悸动 Oui c'est doux, c'est tout doux 是的,是如此温柔 Comme un bruit de pas 如轻柔的步子 Plus léger qu'un parfum du mois de mai 比五月的芬香还要轻柔 Oui c'est doux 是的,是如此的温柔 aussi doux que l'ordeur du lilas 如丁香般芬芳 Doux comme un secret 温柔得像一个小秘密 [https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEe81iadAnyGyvWHrbaKSAp3xqU1jaiaKg6ibfLDsrEJaFcEhJyicu0ru3FSBc37boXzDvCqGPUN6ARDg/640?wx_fmt=jpeg] Quand je pense à toi 当我想起你 Quand cesse la pluie 当雨停下 La nuit s'enfuit 夜晚消失 Tu me souris 你对我微笑 Oui je revois ton visage 是的,我再次见到你的脸 Comme un mirage dans les nuages 如云中的海市蜃楼 J'ai les mains sur ton cou 我双手环绕在你的脖子上 Quand j'embrasse ta joue 当我亲吻你的脸颊时 Mon coeur bat tout à coup 我的心突然地跳动 J'ai les mains sur ton cou 我双手环绕在你的脖子上 Et j'embrasse ta joue 我亲吻你的脸颊 Tant pis pour les jaloux 让他们去嫉妒吧 [https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQEe81iadAnyGyvWHrbaKSAp3tH7rwEZx8NHN3ibHeDPV9ze2GLbjl2EaLc55z35CgEHHRMtmibGMr8QA/640?wx_fmt=jpeg] 人的一生,从学龄前期、求学时期、职场生涯...到家庭生活,都会遇到各式各样的人 合则来,不合则分,一段段的交集,有长有短, 有时候,夜深入靜时,往事历历,有欢笑,有悲伤,有满足,有依恋。 有的人就是会让你特别的怀念,也感到难以割舍,心中永远都留了一个位置給ta 彼此曾经拥有过的共同回忆与过去,有时候会被现实的洪流所淹没; 有时候,冷不防的,又像是火山爆发似的一发不可收拾... 虽然,生活还是要继续往前走,或许,身上的记忆包伏愈轻愈好, 但是,我也觉得,美好的过去是一种无形的资产, 它可以丰富我们寂寞时的低潮,滋养我们空虛的心灵, 不需刻意地放下,而是能将它化为翼下清风,助我们翱翔天际!

25. sep. 20205 min
episode 适合学习法语的你翻唱的一首歌 cover

适合学习法语的你翻唱的一首歌

[https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/C41dF5YdxQHYeqWZ4PEvicLGemdniaiaPYe28Jozt7yicgnNOn2s0YibEtibGKpI9CcTAEqvJWmrhgicACtfX4vSPg4wA/640?wx_fmt=jpeg] 栏目:每周一歌 加入我们,请联系助理微信:memedamoi [http://imagev2.xmcdn.com/group79/M00/EA/61/wKgPC16zsxuAr_VQAAK00IPV2BQ516.jpg!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large]今天我们要为大家推荐的这首歌曲名字叫《Soir de gala》,来自专辑《Tant De Belles Choses》,由法国著名歌手Françoise Hardy演唱。Françoise Hardyest unechanteusefrançaise, née le17 janvier 1944àParis.她的童年过得并不幸福,身为助理会计师的母亲独自担负她和妹妹的抚养之责。父亲一年仅探望母女两次,平时从不联系,对女儿的成长能够给予的仅是少得可怜的经济支助。所以她歌曲中都带有忧郁的旋律,在很大程度上反映了情感关系的煎熬和怀旧在她身上激起的疑惑和焦虑。 [http://imagev2.xmcdn.com/group80/M04/E1/85/wKgPDF6zszehrJwDAACZ8tYCe6U986.jpg!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large] 今天我们将欣赏到由CL法语频道的学员,也是我们的老朋友Céline Chen为我们翻唱的这首《Soir de gala》 [http://imagev2.xmcdn.com/group80/M04/E1/8E/wKgPDF6zs1fT2j6jAAITyGqDxyA299.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large] Juste un ange qui passe Une vague menace Qui plane soudain dans l'air du soir Comme un fil qui casse Sans bruit ni trace Un doute surgi de nulle part Que faire? Parler ou bien se taire? Rester ou changer d'air Ne plus le revoir? Rien ne brise la glace Le face à face A tourné court, sans crier gare... [http://imagev2.xmcdn.com/group81/M04/ED/00/wKgPDV6zs3XQzTH7AAEdOzXP-vw862.jpg!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large] Hier Le ciel était si clair La vie tellement légère Belle et pleine d'espoir... Comédie Mais comment donc! Donnez-moi le "la"... Parodie Bien dans le ton D'un soir de gala... Laissons faner les roses Gardons nos portes closes Et restons-en là... [http://imagev2.xmcdn.com/group79/M06/EA/D9/wKgPEF6zs6DxQLpwAADXhuur4FQ072.jpg!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large] Juste un ange qui passe Un fil qui casse Une ombre qui plane dans l'air du soir... Hier Le coeur en bandoulière J'aurais tué père et mère Pour un seul regard... [http://imagev2.xmcdn.com/group81/M03/ED/07/wKgPDV6zs9fg9wDAAASnYno0zvs000.jpg!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large] 这首歌的旋律非常轻柔,缓慢,很适合正在学习法语的同学来学唱哦。大家可以多读读歌词。学唱法语歌,也是一种很不错的学习方式哦。只要找到你的兴趣点,学就是了!大家加油吧

7. mai 20205 min
episode 【每周一歌】CL法语的童声再现 cover

【每周一歌】CL法语的童声再现

栏目:每周一歌 编辑:Claire 今天的每周一歌,请来的小歌手是来自我们CL法语频道少儿组的小朋友们Annie et Ruddy,两位都是少儿法语组里面非常聪明的小朋友,不但法语说得非常棒,而且法语歌也唱得非常好听。与其说他们很有语言天赋,不如说是兴趣使然,因为有好奇心,因为有求知欲,因为不断的练习与对法语的热爱,坚持不懈的学习,才有今天的成果哦。 每首法语儿歌的韵律感都非常强,因此从学习法语儿歌入手少儿的法语启蒙也是非常棒的选择,不需要了解歌词含义,不需要了解歌词的语法现象,只需要模仿发音,跟着节奏走,效果就已经不错啦!在喜马拉雅FM中CL法语频道收录一个《经典法语儿歌》专辑,里面的每一首歌都非常好听,适合给孩子们磨耳朵,反复播放。 今天我们的两位小歌手给大家带来的儿歌来自教材《少儿法语》中的歌曲,这本教材里的所有儿歌也都非常的好听哦!首先我们来欣赏由Annie小朋友演唱的《La ronde de l'alphabet》字母圆舞曲,以及接下来是Ruddy小朋友演唱的《La ronde du temps》时光圆舞曲。 演唱:Annie 9 ans [http://image.xmcdn.com/group56/M09/86/9A/wKgLgFyTsN6RAtjFAAp8Ugy95xg508.png?op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large] 演唱:Ruddy 10 ans [http://image.xmcdn.com/group57/M01/86/52/wKgLd1yTsPPSxvWeAAYuhcHJvzI043.png?op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large] 其实每一个小朋友都对新生事物充满了好奇感,只要家长做出适当的引导,给足孩子对于新知识的兴趣,那么小朋友们都可以在这条路上走得更远的。最后祝所有对法语感兴趣的小朋友可以在语言的陪伴下快乐成长哦!

22. mars 20194 min