30秒情境英文

別再說 “open the light”!台灣人最常錯的開關英文,一個 turn 全搞定

1 min · 15. juni 2026
episode 別再說 “open the light”!台灣人最常錯的開關英文,一個 turn 全搞定 cover

Description

【推薦】📝 賴世雄獨門英文法心法+圖表+練習一次搞懂 ➜ https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 [https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4] 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4rYiYa7 [https://apple.co/4rYiYa7] ⭐️https://bit.ly/mjenglishpod [https://bit.ly/mjenglishpod] (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjenglishclass.com/daily-english/turn-on-turn-off-english [https://mjenglishclass.com/daily-english/turn-on-turn-off-english] ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA [https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA] 中文一個「開」字打天下——開燈、開冷氣、開電視,所以我們很自然把它翻成 open。 但英文裡 open / close 是給「有蓋子、有門、會打開合起來」的東西用的: open the door(開門)、open the box(開盒子)。燈、冷氣、電視這種「通電才會動」的,要用 turn on / turn off 情境對話 Dialogue 場景:Kevin 剛從台灣搬到西雅圖,第一晚住進和 Sarah 合租的公寓。天黑了想開燈、開冷氣、開電視,結果每一句都卡在 open,Sarah 一邊笑一邊幫他改過來。 Kevin Hey Sarah, it's getting dark in here — can you open the light? 嘿 Sarah,這裡變暗了——你可以開燈嗎? Sarah The light? Oh — you mean turn on the light! The switch is right by the door. 開燈(open the light)?喔——你是說 turn on the light(打開電燈)啦!開關(switch)就在門邊。 Kevin Turn on… got it. Sorry, my brain still translates straight from Chinese. Found it — whoa, that's bright. Can I turn it down a bit? Turn on……懂了。抱歉,我腦袋還是直接從中文翻。找到了——哇,好亮。可以調暗一點(turn it down)嗎? Sarah Sure, that one's a dimmer. Just twist the knob to turn it down. 可以啊,那個是調光開關(dimmer)。轉那個旋鈕就能調暗。 Kevin Nice. It's kind of warm in here too — how do I open the AC? 讚。這裡也有點熱——冷氣要怎麼開(open the AC)? Sarah Same deal — we say turn on the AC, not "open" it. The remote's on the couch. 一樣的道理——我們說 turn on the AC(開冷氣),不是 open。遙控器(remote)在沙發上。 Kevin Okay. And if I want it colder, do I turn it down? 好。那如果我想要更冷,是要 turn it down(往下調)嗎? Sarah That's the tricky part. "Turn it down" means less cold, so warmer. If you want it colder, just say "make it cooler." Honestly, "warmer" and "cooler" are the safest. 這就是麻煩的地方。turn it down(往下調)是指「冷度變弱」,所以反而變暖。你想要更冷,就直接說 make it cooler(涼一點)。老實說,warmer(暖)跟 cooler(涼)這兩個最保險。 Kevin Way easier. Last thing — the TV won't open. I mean… won't turn on. Nothing happens. 簡單多了。最後一件事——電視打不開(won't open)。我是說……won't turn on(打不開)。按了沒反應。 Sarah Let me see… ah, it's not plugged in. Plug it into the wall and you're good. 我看看……啊,它沒插電(not plugged in)。插上牆上插座(plug it in)就行了。 Kevin Oh no. It wasn't even plugged in. …There we go — it turned on. 不會吧。原來根本沒插電。……好了——它開了(turned on)。 Sarah See, you've got it. One tip though — turn off the lights when you leave a room. My last roommate left them on all night, every night. 看吧,你抓到了。不過提醒一下——離開房間記得關燈(turn off the lights)。我上一個室友每天整晚都讓燈開著(left them on)。 Kevin Noted. Turn on, turn off, turn up, turn down — and never "open the light" again. 記住了。turn on、turn off、turn up、turn down——再也不講 open the light 了。 Sarah Listen to you — sounding like a local already. 聽聽你——已經像在地人了。 重點單字 Vocabulary Boost turn on/ tɜːrn ɑːn / phr. v. 打開(電源)。燈、電視、冷氣、電腦、水龍頭都用它,取代中式的 open。代名詞要放中間:turn it on。 Can you turn on the light? (你可以開燈嗎?) turn off/ tɜːrn ɔːf / phr. v. 關掉(電源),取代中式的 close。離開房間關燈、睡前關電視都用它。代名詞放中間:turn it off。 Please turn off the lights when you leave. (離開時請關燈。) turn up/ tɜːrn ʌp / phr. v. 調大、調強(音量、亮度、暖氣、火力)。"Turn up the music."(把音樂開大聲)。比 make it louder/bigger 道地。 Can you turn up the volume? (可以把音量調大嗎?) turn down/ tɜːrn daʊn / phr. v. 調小、調弱(音量、亮度、溫度)。另一個常見意思是「拒絕」(turn down an offer 拒絕一個提議),看上下文。 It's too loud — turn it down. (太大聲了——調小聲一點。) plug in/ plʌɡ ɪn / phr. v. 插上插頭、接電源。反義是 unplug(拔插頭)。"It's not plugged in."(它沒插電)是電器沒反應時的第一句檢查。 Plug it in and it should work. (插上電應該就會動。) switch/ swɪtʃ / n. 開關(牆上那個按鈕)。動詞也可以:switch on / switch off 等於 turn on / off(英式更常用)。"the light switch"(電燈開關)。 The switch is right by the door. (開關就在門邊。) dimmer/ ˈdɪmər / n. 調光開關(可以把燈調亮調暗的旋鈕或滑桿)。dim 當動詞是「把燈調暗」。"dim the lights"(把燈光調暗,常用在浪漫或看電影時)。 That one's a dimmer — twist it to turn it down. (那個是調光開關——轉它就能調暗。) remote/ rɪˈmoʊt / n. 遙控器(remote control 的簡稱,日常都直接講 remote)。"Pass me the remote."(遙控器給我)。台灣人常想不到這個簡稱。 The remote's on the couch. (遙控器在沙發上。) won't turn on/ woʊnt tɜːrn ɑːn / phr. 打不開、開不了機(won't=拒絕,擬人化說機器「就是不肯動」)。比 cannot open 道地太多。"My phone won't turn on."(我手機開不了機)。 The TV won't turn on — nothing happens. (電視打不開——按了沒反應。) make it cooler / warmer/ meɪk ɪt ˈkuːlər / phr. 調涼一點/調暖一點。turn up/down 用在冷氣容易搞混方向,直接講 make it cooler / warmer 最不會出錯,母語者也常這樣講。 Can you make it cooler? It's stuffy in here. (可以調涼一點嗎?這裡好悶。) -- Hosting provided by SoundOn [https://www.soundon.fm/]

Comments

0

Be the first to comment

Sign up now and become a member of the 30秒情境英文 community!

Get Started

1 month for 9 kr.

Then 99 kr. / month · Cancel anytime.

  • Podcasts kun på Podimo
  • 20 lydbogstimer pr. måned
  • Gratis podcasts

All episodes

94 episodes

episode 在美國海關被追問到語塞?5 個移民官必問句型,這樣答就過關 artwork

在美國海關被追問到語塞?5 個移民官必問句型,這樣答就過關

暑假出國,最緊張的一關就是機場入境審查!移民官會問什麼、怎麼回才自然?本篇完整拆解 5 大必問題型:入境目的、停留天數、住哪、回程機票、海關申報,附真實情境對話與道地例句,讓你下次站在移民官面前不再腦袋空白。 ▶ 完整逐字稿、重點單字、句型: https://mjenglishclass.com/travel-english/immigration-arrival-english [https://mjenglishclass.com/travel-english/immigration-arrival-english] 🔓 解鎖無廣告+完整內容,支持 VIP 訂閱: Apple|https://apple.co/4rYiYa7 [https://apple.co/4rYiYa7] Spotify|https://sptfy.bio/mjenglish [https://sptfy.bio/mjenglish] (點頁面 🔒 鎖頭即可訂閱解鎖) 📚 推薦教材:賴世雄獨門英文文法心法+圖表+練習 👉 https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 [https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4] ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA [https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA] ━━━━━━━━━━━━━ 🗣️ 情境對話 Dialogue 場景:Rachel 剛抵達洛杉磯國際機場(LAX),排隊走到 passport control,移民官開始盤問。 Officer: Passport, please. What's the purpose of your visit? (護照。請問您此行的目的是什麼?) Rachel: I'm here for tourism. I'm on vacation — sightseeing and some shopping. (我來觀光的。是來渡假的——觀光、逛街。) Officer: How long are you staying? (您預計停留多久?) Rachel: For about two weeks. I leave on the 20th. (大約兩個禮拜。我20號離開。) Officer: Where are you staying? (您住在哪裡?) Rachel: At the Marriott in downtown LA. I have a booking confirmation here. (洛杉磯市區的萬豪酒店。我這裡有訂房確認單。) Officer: Please look directly at the camera. Good. Now place your four fingers flat on the scanner. (請直視鏡頭。好的。現在把四根手指平放在掃描器上。) Rachel: Sure, no problem. All done? (好的,沒問題。這樣就好了嗎?) Officer: Yes. What do you do for work? (是的。您的職業是什麼?) Rachel: I'm a marketing manager. I work for a company in Taipei. (我是行銷主管,在台北的公司上班。) Officer: Do you have a return ticket? (您有回程機票嗎?) Rachel: Yes. I have my e-ticket on my phone — want me to show you? (有。我手機裡有電子機票,需要給您看嗎?) Officer: That's fine. Do you have anything to declare at customs? (好,沒關係。到海關那邊,您有任何需要申報的東西嗎?) Rachel: Nothing to declare. Just personal belongings. (沒有需要申報的。只有個人用品。) Officer: Welcome to the United States. Enjoy your stay. (歡迎來到美國。祝您旅途愉快。) Rachel: Thank you so much! (謝謝您!) ━━━━━━━━━━━━━━ 📚 重點單字 immigration/ˌɪmɪˈɡreɪʃən/入境審查;移民局 customs/ˈkʌstəmz/海關 declare/dɪˈklɛr/申報 passport control/ˈpæspɔːrt kənˈtroʊl/護照查驗處 purpose of visit/ˈpɜːrpəs əv ˈvɪzɪt/入境目的 return ticket/rɪˈtɜːrn ˈtɪkɪt/回程機票 stamp/stæmp/(護照)蓋章;印章 belongings/bɪˈlɔːŋɪŋz/隨身物品;個人財物 ━━━━━━━━━━━━━━ 💡 重點句型 Sentence Patterns 1. What's the purpose of your visit? → I'm here for ___. / I'm on vacation. 例:I'm here for tourism.(我來觀光的。) 1. How long are you staying? → For about ___. 例:For about two weeks. I leave on July 20th.(大約兩個禮拜。我7月20號離開。) 1. Where are you staying? → At the ___ (hotel name). 例:At the Marriott in downtown LA.(洛杉磯市區的萬豪酒店。) 1. Anything to declare? → Nothing to declare. 例:Nothing to declare. Just personal belongings.(沒有需要申報的,只有個人用品。) -- Hosting provided by SoundOn [https://www.soundon.fm/]

6. juli 20261 min
episode 「吃藥」說成 eat medicine?台灣人最常直譯錯的動詞一次修正 artwork

「吃藥」說成 eat medicine?台灣人最常直譯錯的動詞一次修正

感冒說 "I eat medicine"、玩手機說 "play phone"、說謊說 "say a lie"?中文動詞直接翻成英文常常出錯。這集一次修正台灣人最常直譯錯的日常動詞:take medicine(吃藥)、be on your phone(玩手機)、tell a lie(說謊)、get a haircut(剪頭髮),還有 take/get 兩個萬用動詞,講對就道地。 ▶ 完整逐字稿、重點單字、句型: https://mjenglishclass.com/daily-english/verb-collocations-english [https://mjenglishclass.com/daily-english/verb-collocations-english] 🔓 解鎖無廣告+完整內容,支持 VIP 訂閱: Apple|https://apple.co/4rYiYa7 [https://apple.co/4rYiYa7] Spotify|https://sptfy.bio/mjenglish [https://sptfy.bio/mjenglish] (點頁面 🔒 鎖頭即可訂閱解鎖) 📚 推薦教材:賴世雄獨門英文文法心法+圖表+練習 https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 [https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4] ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA [https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA] ━━━━━━━━━━━━━━ 🗣️ 情境對話 Dialogue 場景:Sarah 看到感冒的 Kevin 一臉沒精神,一邊關心、一邊糾正他的中式英文。 Sarah: Hey Kevin, you look exhausted. Rough weekend? (嘿 Kevin,你看起來累爆了(exhausted)。週末很慘喔?) Kevin: Yeah, I caught a cold. I've been eating medicine all weekend. (對啊,我感冒了(caught a cold)。整個週末都在「吃藥」。(Kevin 說錯了)) Sarah: You mean taking medicine! In English we take medicine, not eat it. (你是說 taking medicine(吃藥)啦!英文的藥是用 take,不是 eat。) Kevin: Oops. And I just played my phone in bed the whole time. (糟糕。然後我整天都窩在床上「玩手機」。(又說錯了)) Sarah: Ha — you were on your phone. We don't play the phone. But resting is smart. (哈——是 on your phone(滑手機)。手機不能 play。不過休息是對的啦。) Kevin: My mom keeps telling me to see a doctor. (我媽一直叫我去看醫生(see a doctor)。) Sarah: "See a doctor" — that one's perfect! Did you go? ("See a doctor"——這句就很對!那你去了嗎?) Kevin: Not yet. I haven't even taken a shower today. I feel gross. (還沒。我今天連澡都還沒洗(taken a shower),覺得好噁。) Sarah: Go take a hot shower, take your medicine, and get some sleep. (去洗個熱水澡、吃個藥、然後好好睡一覺(get some sleep)。) Kevin: Good plan. I also really need to get a haircut soon. (好主意。我最近還很需要去剪個頭髮(get a haircut)。) Sarah: That can wait! Don't tell me you'd go out looking like this. (那可以等啦!別跟我說你要這副樣子出門(don't tell me)。) Kevin: Ha, I won't. Thanks for checking on me, Sarah. (哈,不會啦。謝謝你來關心我(checking on me),Sarah。) ━━━━━━━━━━━━━━ 📚 重點單字 take medicine/teɪk ˈmedɪsɪn/吃藥 be on your phone/ɑːn/玩手機、滑手機 see a doctor/siː/看醫生 take a shower/ˈʃaʊər/洗澡(沖澡) get a haircut/ˈhɛrkʌt/剪頭髮(去給人剪) tell a lie / a joke/tel/說謊/說笑話 ━━━━━━━━━━━━━━ 💡 重點句型 Sentence Patterns 1. 中文動詞別 1:1 直譯 → 英文「動詞跟名詞綁定」  例:❌ eat medicine → ✅ take medicine(吃藥) 1. tell/say/talk/speak(「說」四兄弟)  例:tell me a story(跟我說個故事) 1. take/get 是萬用動詞  例:take the bus/a photo/a break(搭公車/拍照/休息一下) -- Hosting provided by SoundOn [https://www.soundon.fm/]

4. juli 20261 min
episode 搭車英文這樣說!目的地、路線、找零 10 句一次學 artwork

搭車英文這樣說!目的地、路線、找零 10 句一次學

出國搭計程車、Uber,司機問 Where are you headed 就卡住?這集教你 10 句道地英文,從 take me to(帶我去)、drop me off(放我下車)、the fastest route(最快路線)到 pull over(靠邊停)、keep the change(不用找),叫車、告知目的地、付款找零一次搞定,出國搭車不再比手畫腳。 ▶ 完整逐字稿、重點單字、句型: https://mjenglishclass.com/travel-english/taxi-rideshare-english [https://mjenglishclass.com/travel-english/taxi-rideshare-english] 🔓 解鎖無廣告+完整內容,支持 VIP 訂閱: Apple|https://apple.co/4rYiYa7 [https://apple.co/4rYiYa7] Spotify|https://sptfy.bio/mjenglish [https://sptfy.bio/mjenglish] (點頁面 🔒 鎖頭即可訂閱解鎖) 📚 推薦教材:賴世雄獨門英文文法心法+圖表+練習 👉 https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 [https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4] ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA [https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA] ━━━━━━━━━━━━━━ 🗣️ 情境對話 Dialogue 場景:Sophia 搭計程車趕去市區飯店,一路跟司機溝通目的地、路線,最後付車資。 Driver: Hi there! Where are you headed today? (嗨!你今天要去哪裡(headed)?) Sophia: Could you take me to the Grand Hotel downtown, please? (可以帶我去市區的 Grand Hotel 嗎(take me to)?) Driver: Sure thing. Is the drop-off address on the app correct? (沒問題。app 上的下車地址(drop-off)正確嗎?) Sophia: Yes, that's the one. How long will it take to get there? (對,就那個。到那裡要多久(how long will it take)?) Driver: About 20 minutes, maybe less if traffic's light. (大約 20 分鐘,車流順的話可能更快。) Sophia: Great. Could you take the fastest route? I'm running a little late. (太好了。可以走最快的路線嗎(the fastest route)?我有點快遲到了(running late)。) Driver: No problem. I'll hop on the highway to skip all the traffic lights. (沒問題。我上高速(hop on the highway)避開所有紅綠燈。) Sophia: Perfect, thank you. Oh, can you turn the AC up a little? (太好了,謝謝。喔,可以把冷氣調強一點嗎(turn up)?) Driver: Done. Just let me know if it gets too cold back there. (好了。後面太冷的話跟我說。) Sophia: Will do. Actually, could you drop me off at the corner? (會的。其實,可以在轉角放我下車嗎(drop me off)?) Driver: Sure, I'll pull over right up here. That'll be twelve fifty. (好,我就在前面靠邊停(pull over)。車資是 12 塊半(That'll be)。) Sophia: Here's fifteen — keep the change. Thanks for getting me here so fast! (這是 15 塊——不用找了(keep the change)。謝謝你這麼快送我到!) Driver: Appreciate it! Have a great day. (感謝!祝你有美好的一天。) ━━━━━━━━━━━━━━ 📚 重點單字 Where are you headed?/ˈhedɪd/你要去哪?(司機常用的開場) take me to ~/teɪk/帶我去~(告知目的地的萬用句) drop (me) off/drɑːp/放(我)下車(車子讓你在某處下車) How long will it take?/teɪk/要多久(到那裡)?問時間的萬用句,不只搭車能用 the fastest route/ruːt/最快的路線 running late/ˈrʌnɪŋ leɪt/快遲到、進度落後 turn up / turn down/tɜːrn/調強/調弱(冷氣、暖氣、音量) pull over/pʊl ˈoʊvər/(車)靠邊停 That'll be ~ (fare)/fer/車資是~(司機報價的固定說法) keep the change/tʃeɪndʒ/不用找了(剩下的當小費) ━━━━━━━━━━━━━━ 💡 重點句型 Sentence Patterns 1. Could you take me to ~? → 可以帶我去~嗎? 例:Could you take me to this address? (可以帶我去這個地址嗎?) 2. Could you drop me off (here / at ~)? → 在~放我下車 例:Could you drop me off here? (可以在這放我下車嗎?) 3. How long will it take? → 要多久? 例:How long will it take to get there? (到那要多久?) 4. Could you pull over here? → 可以在這靠邊停嗎? 例:Could you pull over right here? (可以就在這靠邊停嗎?) 5. Keep the change. → 不用找了。 例:Here's twenty — keep the change. (這是 20 塊——不用找了。) ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 今年秋季帶你走進世界最美「楓」景~ 美加東五大賞楓勝地,遊船穿梭尼加拉瀑布。 可樂旅遊 台中出發星宇直飛, 日本關西、四國,紅葉秘境x溫泉饗; 韓國釜山,紅葉銀杏x國際煙火節。 今秋你想感受哪一種「楓」情? 限量團位,快搜尋「可樂旅遊」與你分享世界的美好~ https://sofm.pse.is/9a8qcs [https://sofm.pse.is/9a8qcs] -- Hosting provided by SoundOn [https://www.soundon.fm/]

30. juni 20261 min
episode 防曬擦一次就夠?用英文搞懂防曬保養 artwork

防曬擦一次就夠?用英文搞懂防曬保養

夏天擦防曬還是曬傷爆痘,想抱怨卻只會 grow pimples?這集教你 10 句道地英文,從 SPF、reapply(補擦)、break out(爆痘)到 broad-spectrum(寬頻防曬)、oil-free(無油),聊防曬保養、出國逛藥妝店買防曬都到位,蹭 2026 SPF-first 夏季趨勢一次學會。 ▶ 完整逐字稿、重點單字、句型: https://mjenglishclass.com/daily-english/summer-skincare-english [https://mjenglishclass.com/daily-english/summer-skincare-english] 🔓 解鎖無廣告+完整內容,支持 VIP 訂閱: Apple|https://apple.co/4rYiYa7 [https://apple.co/4rYiYa7] Spotify|https://sptfy.bio/mjenglish [https://sptfy.bio/mjenglish] (點頁面 🔒 鎖頭即可訂閱解鎖) 📚 推薦教材:賴世雄獨門英文文法心法+圖表+練習 👉 https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 [https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4] (內含推廣連結,購買不會多收你的費用,但能支持節目 🙏) ️ ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA [https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA] ━━━━━━━━━━━━━━ 🗣️ 情境對話 Dialogue 場景:Nina 興奮地準備去海邊,隨口跟很懂保養的朋友 David 說「擦點防曬就好」,結果被 David 上了一課。 Nina: I'm so excited for the beach trip! Just throwing on some sunscreen and I'm good, right? (我超期待去海邊的!隨便擦點防曬就 OK 了吧?) David: Whoa, "some sunscreen"? You need at least SPF 50, and you have to reapply every two hours. (哇,「擦點防曬」?你至少要 SPF 50,而且每兩小時要補擦(reapply)。) Nina: Every two hours? Seriously? I usually put it on once and forget it. (每兩小時?真的假的?我通常擦一次就忘了。) David: That's why you got burned last summer. One layer in the morning does nothing by noon. (所以你去年夏天才會曬傷(got burned)。早上擦那一層,到中午根本沒用。) Nina: Okay, fair. But sunscreen always makes me break out. My skin hates it. (好啦,有道理。但防曬老是讓我爆痘(break out),我的皮膚超討厭它。) David: You're probably using a greasy one. Go for an oil-free, broad-spectrum formula. (你大概是用到油膩(greasy)的那種。挑無油(oil-free)、寬頻防曬(broad-spectrum)的配方。) Nina: Broad-spectrum? What does that even mean? (寬頻防曬?那到底是什麼意思啊?) David: It blocks both UVA and UVB. Basically, full protection — the gold standard. (它同時擋 UVA 跟 UVB。基本上就是完整防護——黃金標準(the gold standard)。) Nina: Got it. Honestly, your skin always looks amazing. What's your secret? (懂了。老實說,你皮膚一直都超好。你的祕訣是什麼?) David: No secret. Sunscreen every day, moisturizer, and I never skip my routine. (沒祕訣。每天防曬、保濕(moisturizer),而且我從不跳過保養程序(routine)。) Nina: Maybe I need a whole skincare routine, not just one random cream. (也許我需要一整套保養程序,而不是隨便一條乳液。) David: Start small. A little goes a long way — don't overcomplicate it. (從簡單開始。一點點就很夠用(a little goes a long way)——別搞得太複雜。) Nina: Deal. Send me your holy-grail sunscreen and I'll order it tonight. (成交。把你的心頭好防曬(holy-grail)傳給我,我今晚就下單。) ━━━━━━━━━━━━━━ 📚 重點單字 SPF/ˌes piː ˈef/防曬係數(Sun Protection Factor 的縮寫,數字越高擋 UVB 越強) sunscreen/ˈsʌnskriːn/防曬乳 reapply/ˌriːəˈplaɪ/補擦、再擦一次(re-=再,apply=塗抹) break out/breɪk aʊt/爆痘、長痘痘(皮膚起反應冒痘) sunburn / get burned/ˈsʌnbɜːrn/曬傷(皮膚被曬到紅腫脫皮) glow / glow up/ɡloʊ ʌp/(皮膚)散發光澤、變美變亮 skincare routine/ˈskɪnˌkɛr ˈruːtiːn/保養程序、保養步驟(早晚固定做的那幾步) greasy/ˈɡriːsi/油膩的、滑滑的(防曬或乳液擦起來厚重黏膩) moisturizer/ˈmɔɪstʃəraɪzər/保濕乳、乳液(讓皮膚不乾) holy grail/ˌhoʊli ˈɡreɪl/心頭好、必備聖品(你最愛、不能沒有的那一款) ━━━━━━━━━━━━━━ 💡 重點句型 Sentence Patterns 1. wear / put on sunscreen + reapply → 擦防曬+補擦 例:I wear sunscreen even on cloudy days. (連陰天我都擦防曬。) 2. It makes me break out → 它讓我爆痘 例:This sunscreen makes me break out. (這款防曬讓我爆痘。) 3. I'm prone to ~ → 我容易(發生)~ 例:I'm prone to breakouts. (我很容易爆痘。) 4. broad-spectrum / the gold standard → 寬頻防曬/黃金標準 例:Look for a broad-spectrum sunscreen. (挑寬頻防曬。) 5. A little goes a long way → 一點點就很夠用 例:With this serum, a little goes a long way. (這瓶精華,一點點就很夠。 -- Hosting provided by SoundOn [https://www.soundon.fm/]

26. juni 20261 min