Billede af showet 30秒情境英文

30秒情境英文

Podcast af MJ English / MJ英語

engelsk

Kultur & fritid

Begrænset tilbud

1 måned kun 9 kr.

Derefter 99 kr. / månedOpsig når som helst.

  • 20 lydbogstimer pr. måned
  • Podcasts kun på Podimo
  • Gratis podcasts
Kom i gang

Læs mere 30秒情境英文

30秒情境英文——你很忙,所以我們把英文濃縮成 30 秒。 每集一段情境對話,聽一次就能馬上用。 整理好的重點單字與關鍵句型都在描述欄連結,走路、等車、刷牙都能完成一次學習。 免費學習網站: https://mjenglishclass.com 贊助支持:https://bit.ly/2XPtRCT Youtube:https://www.youtube.com/@mjenglish 聯絡信箱:mjlanguageswithyou@gmail.com -- Hosting provided by SoundOn

Alle episoder

86 episoder

episode 別再說 "too good"!最常搞錯的 too/so,一句「太好了」就露餡 cover

別再說 "too good"!最常搞錯的 too/so,一句「太好了」就露餡

【推薦】📝 賴世雄獨門英文法心法+圖表+練習一次搞懂 ➜ https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 [https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4] 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4rYiYa7 [https://apple.co/4rYiYa7] ⭐️https://bit.ly/mjenglishpod [https://bit.ly/mjenglishpod] (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjenglishclass.com/daily-english/too-vs-so-english [https://mjenglishclass.com/daily-english/too-vs-so-english] ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA [https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA] 你也把「太好吃了」說成 too good 嗎?這是台灣人最常見的中式英文!英文的 too 幾乎都是負面的「過頭」, 稱讚和興奮要用 so/really。這集用一場餐廳對話教你分清 too 與 so、too…to 句型、 too good to be true 和 you're too kind 的暖心例外,讓你的「太」終於說對邊。 情境對話 Dialogue 場景:Amy 和英文母語的美國朋友 Brian 相約去吃一家網路爆紅的餐廳。兩人都是第一次來,Amy 興奮到一路把「太~了」全翻成 too,Brian 一邊吃一邊幫她把分寸抓回來。 Amy Brian, this place looks amazing — I'm too excited! Brian,這家店看起來超讚——我太興奮了! Brian You mean SO excited. "Too excited" sounds like something's wrong. 你是想說 so excited(超興奮)吧。"Too excited" 聽起來像出了什麼問題。 Amy Wrong? But I feel great. Isn't "too" just "very"? 出問題?可是我感覺超好。"too" 不就是「很」嗎? Brian For good stuff, no. "Too" usually means too much — a problem. Happy, excited, tasty? Use "so." 講好事的時候不是。too 通常是「太過頭」——有問題。開心、興奮、好吃?用 so。 Amy Got it. So this dumpling is so good! …or too good? 懂了。那這顆水餃 so good(超好吃)!……還是 too good? Brian "So good." "Too good" sounds suspicious — like "too good to be true." 是 so good。"Too good" 聽起來很可疑——像 "too good to be true"(好到不真實)。 Amy Ah. So when do I actually use "too"? 啊。那我到底什麼時候才用 too? Brian When something's a problem. Careful — that soup might be too hot to drink. 當有東西出狀況的時候。小心——那湯可能 too hot to drink(燙到不能喝)。 Amy Oh, you're right, it IS too hot. And this portion is too big to finish! 喔你說對了,真的 too hot。而且這份量 too big to finish(大到吃不完)! Brian Perfect. Too hot, too big, too expensive — that's the real "too." 完美。too hot、too big、too expensive——這才是真正的 too。 Amy So "so" for good, "too" for problems. Easy. 所以好事用 so,有問題用 too。簡單。 Brian Exactly. Honestly, your English is so good. Not too good — see what I did there? 沒錯。老實說,你英文 so good。不是 too good——看到我玩的梗了嗎? Amy Ha, very funny. Let's order — I'm so hungry I could eat the whole menu. 哈,很好笑。走啦點餐——我 so hungry(超餓),整本菜單都吃得下。 Brian Now THAT is a perfect sentence. 這句——才叫完美。 重點單字 Vocabulary Boost too/ tuː / adv. 太、過於(幾乎都帶負面,表示「超過該有的程度」)。too hot、too expensive、too late。記住它=有問題。 It's too spicy for me. (這對我來說太辣了。) so/ soʊ / adv. 這麼、如此(正面強調,沒有負面味)。表達開心、好吃、佩服都用它,是「太好了」的正確對應。 I'm so happy for you! (我替你超開心!) really/ ˈriːəli / adv. 真的、非常。和 so 一樣是安全的正面強調,口語超常用。really good、really tired 都行。 That movie was really good. (那部電影真的很讚。) way too/ weɪ tuː / phr. 加強版的 too,「太過頭了、誇張地過頭」。way too expensive=貴得太誇張。far too 是同義的進階說法。 This bag is way too expensive. (這包貴得太誇張。) too good to be true/ idiom / 好到不像真的、好到有詐。形容優惠、消息好得令人起疑。這是 too good 唯一常見且自然的用法。 Free flights? Sounds too good to be true. (免費機票?聽起來好到有詐。) you're too kind/ phr. / 你太客氣了(一句謙虛優雅的道謝,不是抱怨)。被誇獎或受人款待時回這句,很得體。 Oh, you're too kind — thank you so much. (哎呀你太客氣了——真的很謝謝。) portion/ ˈpɔːrʃən / n. 份量、一人份。餐廳常用 a big portion(份量大)、portion size(份量大小)。比直翻 amount 自然。 The portion is huge — let's share. (份量超大——我們分著吃吧。) spicy/ ˈspaɪsi / adj. 辣的。too spicy(太辣)。注意 hot 也可以指「辣」,但 hot 一字兩義(熱/辣),spicy 最不會被誤會。 This is spicy — do you have a milder one? (這個很辣——有沒有不那麼辣的?) over the line/ phr. / 過頭、越界。幫你記住 too 的精神:too=某件事越過了那條「該有的界線」。也常用在「言行過分」。 That joke was over the line. (那個玩笑太過分了。) amazing/ əˈmeɪzɪŋ / adj. 超棒、令人驚豔(純正面)。想稱讚一家店、一頓飯、一個人,amazing 比 very good 更有感染力,也永遠不會用 too。 This place looks amazing. (這家店看起來超讚。) -- Hosting provided by SoundOn [https://www.soundon.fm/]

16. juni 2026 - 1 min
episode 別再說 “open the light”!台灣人最常錯的開關英文,一個 turn 全搞定 cover

別再說 “open the light”!台灣人最常錯的開關英文,一個 turn 全搞定

【推薦】📝 賴世雄獨門英文法心法+圖表+練習一次搞懂 ➜ https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 [https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4] 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4rYiYa7 [https://apple.co/4rYiYa7] ⭐️https://bit.ly/mjenglishpod [https://bit.ly/mjenglishpod] (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjenglishclass.com/daily-english/turn-on-turn-off-english [https://mjenglishclass.com/daily-english/turn-on-turn-off-english] ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA [https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA] 中文一個「開」字打天下——開燈、開冷氣、開電視,所以我們很自然把它翻成 open。 但英文裡 open / close 是給「有蓋子、有門、會打開合起來」的東西用的: open the door(開門)、open the box(開盒子)。燈、冷氣、電視這種「通電才會動」的,要用 turn on / turn off 情境對話 Dialogue 場景:Kevin 剛從台灣搬到西雅圖,第一晚住進和 Sarah 合租的公寓。天黑了想開燈、開冷氣、開電視,結果每一句都卡在 open,Sarah 一邊笑一邊幫他改過來。 Kevin Hey Sarah, it's getting dark in here — can you open the light? 嘿 Sarah,這裡變暗了——你可以開燈嗎? Sarah The light? Oh — you mean turn on the light! The switch is right by the door. 開燈(open the light)?喔——你是說 turn on the light(打開電燈)啦!開關(switch)就在門邊。 Kevin Turn on… got it. Sorry, my brain still translates straight from Chinese. Found it — whoa, that's bright. Can I turn it down a bit? Turn on……懂了。抱歉,我腦袋還是直接從中文翻。找到了——哇,好亮。可以調暗一點(turn it down)嗎? Sarah Sure, that one's a dimmer. Just twist the knob to turn it down. 可以啊,那個是調光開關(dimmer)。轉那個旋鈕就能調暗。 Kevin Nice. It's kind of warm in here too — how do I open the AC? 讚。這裡也有點熱——冷氣要怎麼開(open the AC)? Sarah Same deal — we say turn on the AC, not "open" it. The remote's on the couch. 一樣的道理——我們說 turn on the AC(開冷氣),不是 open。遙控器(remote)在沙發上。 Kevin Okay. And if I want it colder, do I turn it down? 好。那如果我想要更冷,是要 turn it down(往下調)嗎? Sarah That's the tricky part. "Turn it down" means less cold, so warmer. If you want it colder, just say "make it cooler." Honestly, "warmer" and "cooler" are the safest. 這就是麻煩的地方。turn it down(往下調)是指「冷度變弱」,所以反而變暖。你想要更冷,就直接說 make it cooler(涼一點)。老實說,warmer(暖)跟 cooler(涼)這兩個最保險。 Kevin Way easier. Last thing — the TV won't open. I mean… won't turn on. Nothing happens. 簡單多了。最後一件事——電視打不開(won't open)。我是說……won't turn on(打不開)。按了沒反應。 Sarah Let me see… ah, it's not plugged in. Plug it into the wall and you're good. 我看看……啊,它沒插電(not plugged in)。插上牆上插座(plug it in)就行了。 Kevin Oh no. It wasn't even plugged in. …There we go — it turned on. 不會吧。原來根本沒插電。……好了——它開了(turned on)。 Sarah See, you've got it. One tip though — turn off the lights when you leave a room. My last roommate left them on all night, every night. 看吧,你抓到了。不過提醒一下——離開房間記得關燈(turn off the lights)。我上一個室友每天整晚都讓燈開著(left them on)。 Kevin Noted. Turn on, turn off, turn up, turn down — and never "open the light" again. 記住了。turn on、turn off、turn up、turn down——再也不講 open the light 了。 Sarah Listen to you — sounding like a local already. 聽聽你——已經像在地人了。 重點單字 Vocabulary Boost turn on/ tɜːrn ɑːn / phr. v. 打開(電源)。燈、電視、冷氣、電腦、水龍頭都用它,取代中式的 open。代名詞要放中間:turn it on。 Can you turn on the light? (你可以開燈嗎?) turn off/ tɜːrn ɔːf / phr. v. 關掉(電源),取代中式的 close。離開房間關燈、睡前關電視都用它。代名詞放中間:turn it off。 Please turn off the lights when you leave. (離開時請關燈。) turn up/ tɜːrn ʌp / phr. v. 調大、調強(音量、亮度、暖氣、火力)。"Turn up the music."(把音樂開大聲)。比 make it louder/bigger 道地。 Can you turn up the volume? (可以把音量調大嗎?) turn down/ tɜːrn daʊn / phr. v. 調小、調弱(音量、亮度、溫度)。另一個常見意思是「拒絕」(turn down an offer 拒絕一個提議),看上下文。 It's too loud — turn it down. (太大聲了——調小聲一點。) plug in/ plʌɡ ɪn / phr. v. 插上插頭、接電源。反義是 unplug(拔插頭)。"It's not plugged in."(它沒插電)是電器沒反應時的第一句檢查。 Plug it in and it should work. (插上電應該就會動。) switch/ swɪtʃ / n. 開關(牆上那個按鈕)。動詞也可以:switch on / switch off 等於 turn on / off(英式更常用)。"the light switch"(電燈開關)。 The switch is right by the door. (開關就在門邊。) dimmer/ ˈdɪmər / n. 調光開關(可以把燈調亮調暗的旋鈕或滑桿)。dim 當動詞是「把燈調暗」。"dim the lights"(把燈光調暗,常用在浪漫或看電影時)。 That one's a dimmer — twist it to turn it down. (那個是調光開關——轉它就能調暗。) remote/ rɪˈmoʊt / n. 遙控器(remote control 的簡稱,日常都直接講 remote)。"Pass me the remote."(遙控器給我)。台灣人常想不到這個簡稱。 The remote's on the couch. (遙控器在沙發上。) won't turn on/ woʊnt tɜːrn ɑːn / phr. 打不開、開不了機(won't=拒絕,擬人化說機器「就是不肯動」)。比 cannot open 道地太多。"My phone won't turn on."(我手機開不了機)。 The TV won't turn on — nothing happens. (電視打不開——按了沒反應。) make it cooler / warmer/ meɪk ɪt ˈkuːlər / phr. 調涼一點/調暖一點。turn up/down 用在冷氣容易搞混方向,直接講 make it cooler / warmer 最不會出錯,母語者也常這樣講。 Can you make it cooler? It's stuffy in here. (可以調涼一點嗎?這裡好悶。) -- Hosting provided by SoundOn [https://www.soundon.fm/]

15. juni 2026 - 1 min
episode 「別爆雷」英文怎麼說?No spoilers 聊劇不暴雷的社交英文 cover

「別爆雷」英文怎麼說?No spoilers 聊劇不暴雷的社交英文

【推薦】📝 賴世雄獨門英文法心法+圖表+練習一次搞懂 ➜ https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 [https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4] 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4rYiYa7 [https://apple.co/4rYiYa7] ⭐️https://bit.ly/mjenglishpod [https://bit.ly/mjenglishpod] (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjenglishclass.com/travel-english/en-asking-for-the-restroom-usa [https://mjenglishclass.com/travel-english/en-asking-for-the-restroom-usa] ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA [https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA] 學會 no spoilers(別爆雷)、binge-watch(一口氣追完)、I'm hooked(我上癮了)、cliffhanger(吊人胃口的結尾) 這組「追劇社交」必備英文,聊劇不再詞窮。 情境對話 Dialogue 場景:午休的茶水間,Rachel 昨晚追完了大家都在瘋的影集,興奮想討論;偏偏 Eric 還落後兩集,死命求她別爆雷。 Rachel Did you watch the season finale last night? That ending! 你昨晚看了季終集嗎(season finale)?那個結局欸! Eric Stop, stop! No spoilers — I'm two episodes behind. 停停停!別爆雷(no spoilers)——我還落後兩集(behind)。 Rachel Oh, my bad. My lips are sealed. But you have to catch up. 喔,抱歉啦(my bad)。我什麼都不說(my lips are sealed)。但你真的要快點追上(catch up)。 Eric I know, I know. Work's been crazy. I haven't had time. 我知道我知道。最近工作忙翻了,根本沒時間。 Rachel Just binge it this weekend. The whole season is so bingeable. 這週末一口氣追完就好(binge)。整季超適合一次嗑完(bingeable)。 Eric Is it, though? The first few episodes felt kind of slow. 真的嗎?前幾集感覺有點慢欸。 Rachel It's a slow burn, trust me. Once you hit episode four, you're hooked. 它是慢熱型的(slow burn),相信我。一到第四集,你就上癮了(hooked)。 Eric Okay. No spoilers, but — does it end on a cliffhanger? 好吧。不要爆雷,但是——它結尾是吊人胃口的那種嗎(cliffhanger)? Rachel I'm not saying a word. You'll thank me later. 我一個字都不說。你之後會感謝我的。 Eric Fine. Don't even react. Just tell me it's worth it. 好啦。連反應都別給我。只要告訴我值不值得追就好。 Rachel Totally worth it. Biggest plot twist of the year, hands down. 超值得。今年最大的劇情大反轉(plot twist),絕對是(hands down)。 Eric Ugh, now I'm dying to know. Weekend plans: cancelled. I'm binging. 唉,我現在超想知道(dying to know)。週末計畫:取消。我要來追了。 重點單字 Vocabulary Boost spoiler/ ˈspɔɪlər / n. 劇透、爆雷的內容。動詞 spoil=破壞、搞砸,把劇情先講出來就 spoil 了別人的樂趣。喊停最常說 "No spoilers!",要先預告則說 "Spoiler alert!"。 Stop! No spoilers — I'm not caught up. (停!別爆雷——我還沒追上。) binge-watch/ ˈbɪndʒ wɑtʃ / v. 一口氣連看好幾集、追劇追到停不下來。串流時代最高頻的字,口語常直接縮成 binge:"I binged the whole season."(我一次追完整季)。 Just binge it this weekend. (這週末一口氣追完就好。) bingeable/ ˈbɪndʒəbəl / adj. 適合一口氣追完的、好看到停不下來的。形容一部劇節奏抓人、一集接一集捨不得停。推劇神句:"It's so bingeable."(超適合一次嗑完)。 The whole season is so bingeable. (整季超適合一次嗑完。) I'm hooked/ aɪm hʊkt / phr. 我上癮了、被勾住了(hook=魚鉤,被鉤住=離不開)。形容對一部劇、一款遊戲、一件事完全著迷、欲罷不能。 Once you hit episode four, you're hooked. (一到第四集,你就上癮了。) slow burn/ sloʊ bɜrn / n. 慢熱(型作品)。指劇情鋪陳慢、前面平、後面越來越精彩。幫一部「開頭悶但後勁強」的劇辯護時超好用:"It's a slow burn."(它是慢熱型的)。 It's a slow burn, trust me. (它是慢熱型的,相信我。) cliffhanger/ ˈklɪfhæŋər / n. 吊人胃口的結尾(劇情停在最緊張處、讓你苦等下一集)。字面是「掛在懸崖上」。"It ends on a cliffhanger."(結局吊足胃口)是聊劇必備。 Does it end on a cliffhanger? (它結尾是吊人胃口的那種嗎?) plot twist/ plɑt twɪst / n. 劇情大反轉(出乎意料的轉折)。plot=劇情,twist=扭轉。看到神展開就喊 "What a plot twist!"(這反轉太神了)。也能用在現實生活的意外轉折。 Biggest plot twist of the year. (今年最大的劇情大反轉。) catch up/ kætʃ ʌp / phr. v. 追上(進度)、趕上。追劇落後了要 catch up;跟好久不見的朋友敘舊也用 catch up。配 "behind"(落後)一起記:"I'm behind, I need to catch up." You have to catch up before Saturday. (你週六前一定要追上進度。) my lips are sealed/ maɪ lɪps ɑr siːld / phr. 我嘴巴閉緊、什麼都不說(seal=封起來,嘴被封住)。答應幫人保密、絕不爆雷時的可愛說法。比 "I won't tell" 更生動有畫面。 Don't worry — my lips are sealed. (別擔心——我什麼都不會說。) -- Hosting provided by SoundOn [https://www.soundon.fm/]

12. juni 2026 - 1 min
episode 在美國問廁所別說 toilet!這樣問,老外才聽得懂又不失禮 cover

在美國問廁所別說 toilet!這樣問,老外才聽得懂又不失禮

【推薦】📝 賴世雄獨門英文法心法+圖表+練習一次搞懂 ➜ https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 [https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4] 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4rYiYa7 [https://apple.co/4rYiYa7] ⭐️https://bit.ly/mjenglishpod [https://bit.ly/mjenglishpod] (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjenglishclass.com/travel-english/en-asking-for-the-restroom-usa [https://mjenglishclass.com/travel-english/en-asking-for-the-restroom-usa] ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA [https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA] 情境對話 Dialogue 場景:Amy 在美國一家咖啡廳,剛買完咖啡、急著找廁所,向店員 Kevin 開口問路。 Amy Excuse me, where’s the restroom? 不好意思,請問廁所在哪(restroom)? Kevin It’s in the back, just past the counter on your left. 在後面(in the back),過了櫃台就在你左邊(on your left)。 Amy Got it. Is it for customers only? 懂了。是只給消費者用的嗎(customers only)? Kevin Yeah, but you’re good — you just bought a coffee. 對,不過你沒問題(you’re good)——你剛買了咖啡啊。 Amy Oh, do I need a key or a code? 喔,那我需要鑰匙或密碼嗎(code)? Kevin There’s a code on your receipt. Just punch it in on the keypad. 你的收據上有密碼。在按鍵板上輸入就好(keypad)。 Amy Perfect. Is there just one, or…? 太好了。只有一間,還是……? Kevin Just one for everyone. If it’s locked, someone’s in there — just wait. 大家共用一間。如果鎖著,就是有人在裡面——稍等一下就好。 Amy Sounds good. Sorry, one more — which way again? 好的。抱歉,再問一次——往哪邊走來著(which way again)? Kevin No worries. Head straight back, past the plants, and it’s the door on your left. 別擔心(no worries)。直直往後走(head straight back),過了那些盆栽,就是你左邊那扇門。 Amy Thank you so much! 真的太謝謝你了! Kevin You bet. There’s a sign on the door — you can’t miss it. 不客氣(you bet)。門上有標示——你一定找得到(you can’t miss it)。 重點單字 Vocabulary Boost restroom/ ˈrestruːm / n. (公共)廁所。美國在外面問廁所最標準、最有禮貌的字。記這一個字就能走天下。 Where’s the restroom? (廁所在哪?) bathroom/ ˈbæθrʊm / n. 廁所、浴室。偏指家裡的廁所,但美國人在外面也常用,跟 restroom 幾乎可以互換。聽到別人用,別困惑。 Can I use the bathroom? (我可以用一下廁所嗎?) in the back/ ɪn ðə bæk / phr. 在後面、在店的最裡面。指路超高頻詞——美國店家的廁所幾乎都 “in the back”。聽到這句就往店內最裡面走。 It’s in the back, past the counter. (在後面,過了櫃台。) on your left / right/ ɑn jɔr lɛft / phr. 在你的左邊/右邊。指路必聽方位詞。注意是 “on your left”(用 on),不是 “in your left”。 It’s the door on your left. (就是你左邊那扇門。) customers only/ ˈkʌstəmərz ˈoʊnli / phr. 僅供消費者使用。美國很多店的廁所門上會貼這個牌子,意思是要買東西才能用。看到別硬闖。 Is it for customers only? (是只給消費者用的嗎?) you’re good/ jʊr ɡʊd / phr. 你沒問題、你 OK 了(不是「你很好」)。美國人超愛用,表示「你符合條件、不用擔心」。店員說這句=你可以用、放心去。 You bought a coffee, so you’re good. (你買了咖啡,所以沒問題。) code / keypad/ koʊd / ˈkiːpæd / n. 密碼/按鍵板。美國廁所常上密碼鎖,code 印在收據上,keypad 就是門邊輸入密碼的那塊按鍵板。 Punch the code in on the keypad. (在按鍵板上輸入密碼。) You bet/ juː bet / phr. 不客氣、沒問題(回應謝謝的道地說法)。美國人除了 “You’re welcome”,超常用 “You bet”,輕鬆又友善。被謝謝時回這句很自然。 — Thank you! — You bet. (——謝謝!——不客氣。) you can’t miss it/ juː kænt mɪs ɪt / phr. 你一定找得到、絕對不會錯過(很明顯,一看就知道)。美國人指完路最愛補這句,給你信心。 There’s a big sign — you can’t miss it. (有個大標示——你一定找得到。) ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 「挺你所想,與你一起生活的銀行」 回饋加碼賺~好康別錯過! 即日起至2026/8/31完成註冊網路投保會員、預約網路投保提醒並登錄可獲OPENPOINT點數;完成線上投保可抽旅遊金。 透過APP可一次查看保險資訊,線上快速投保。 了解更多活動訊息 https://sofm.pse.is/97xqm7 [https://sofm.pse.is/97xqm7] -- Hosting provided by SoundOn [https://www.soundon.fm/]

10. juni 2026 - 1 min
episode 「很紅」只能說 popular?英文聊流行話題不冷場 cover

「很紅」只能說 popular?英文聊流行話題不冷場

【推薦】📝 賴世雄獨門英文法心法+圖表+練習一次搞懂 ➜ https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 [https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4] 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4rYiYa7 [https://apple.co/4rYiYa7] ⭐️https://bit.ly/mjenglishpod [https://bit.ly/mjenglishpod] (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjenglishclass.com/daily-english/talking-about-viral-trends [https://mjenglishclass.com/daily-english/talking-about-viral-trends] ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA [https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA] 想跟外國朋友聊網路爆紅話題,卻只會 very popular? 從 went viral(爆紅)、broke the internet(紅到炸鍋)到 jump on the bandwagon(跟風)、FOMO(錯失恐懼), 聊流行迷因、爆款影片像母語者一樣自然不冷場。 情境對話 Dialogue 場景:Chloe 整週都在瘋一支爆紅影片,興奮地跟朋友 Tyler 分享。一個瘋迷、一個沒跟到,聊起爆款話題。 Chloe Have you seen that video of the dancing grandma? It's literally everywhere! 你看過那支跳舞奶奶的影片嗎?根本到處都是! Tyler No? I've been off my phone all week. Did it go viral or something? 沒有耶?我這週都沒在滑手機。它爆紅了還是怎樣(go viral)? Chloe Go viral? Tyler, it broke the internet. Like 80 million views in two days. 爆紅?Tyler,它根本紅到網路炸鍋(broke the internet)。兩天就八千萬觀看欸。 Tyler Whoa. What's so special about it? 哇。它到底有什麼特別的? Chloe Honestly? Nothing. That's the funny part — it just blew up out of nowhere. 老實說?沒有。這就是好笑的地方——它就莫名其妙突然爆紅(blew up out of nowhere)。 Tyler Ha, classic. There's always one random thing that takes over the internet. 哈,又來了(classic)。總是會有個莫名其妙的東西洗版整個網路(takes over)。 Chloe Right? And now every brand is jumping on the bandwagon, doing their own version. 對吧?而且現在每個品牌都在跟風(jumping on the bandwagon),做自己的版本。 Tyler Of course they are. They can smell the free attention. Everyone's talking about it, huh? 當然啦。他們聞得到免費的關注度。大家都在聊它(everyone's talking about it)對吧? Chloe You should watch it before you're the only person who hasn't. 你該看一下,免得你是全世界唯一沒看過的人。 Tyler Okay, now I've got FOMO. Send it to me? 好啦,現在我有錯失恐懼了(FOMO)。傳給我? Chloe On it. Fair warning — it'll be stuck in your head all day. 馬上傳。先警告你——它會一整天在你腦中揮之不去(stuck in your head)。 Tyler Great. Looks like I'm jumping on the bandwagon too. 真棒。看來我也要跟風了。 重點單字 Vocabulary Boost go viral/ ɡoʊ ˈvaɪrəl / phr. 爆紅、瘋傳(內容在網路上快速大量被分享)。viral 來自 virus(病毒),形容像病毒一樣擴散。”It went viral overnight.”(一夜爆紅)。聊網路話題的核心詞。 Did it go viral or something? (它爆紅了還是怎樣?) break the internet/ breɪk ði ˈɪntərnet / phr. 紅到網路炸鍋(誇飾:紅到好像把網路弄當機)。比 go viral 更強、更誇張。”That photo broke the internet.”(那張照片紅到炸鍋)。聊超級爆款時用,帶點戲劇感。 It broke the internet — 80 million views in two days. (它紅到炸鍋——兩天八千萬觀看。) blow up/ bloʊ ʌp / phr. v. 突然爆紅、人氣暴衝(原意「爆炸」,引申為突然紅起來)。”Her account blew up overnight.”(她的帳號一夜暴紅)。常配 “out of nowhere”(莫名其妙地)一起用。 It just blew up out of nowhere. (它就莫名其妙突然爆紅。) jump on the bandwagon/ dʒʌmp ɑːn ðə ˈbændwæɡən / idiom 跟風、趕流行(大家在做你也跟著做)。bandwagon=遊行花車,跳上去就是「加入熱潮」。常帶自嘲。”Everyone’s doing it, so I jumped on the bandwagon.”(大家都在做,我就跟風了)。 Every brand is jumping on the bandwagon. (每個品牌都在跟風。) everyone’s talking about it/ ˈevriwʌnz ˈtɔːkɪŋ / phr. 大家都在聊這個(形容話題正夯)。比 “many people are discussing it” 自然口語十倍。聊任何熱門話題、新劇、新聞都能用,是萬用的「這個正紅」句。 Everyone’s talking about it, huh? (大家都在聊它對吧?) FOMO/ ˈfoʊmoʊ / n. 錯失恐懼(fear of missing out 的縮寫,怕錯過大家都在參與的事)。”I’ve got FOMO.”(我有錯失恐懼)。現代社群超高頻字,看到大家都在玩某個東西、自己沒跟到時的焦慮。 Now I’ve got FOMO. Send it to me? (現在我有 FOMO 了。傳給我?) take over/ teɪk ˈoʊvər / phr. v. 佔據、洗版、攻佔(一個東西大量出現、無所不在)。”It took over the internet.”(它洗版整個網路)。形容某個梗/話題多到哪都看得到,很傳神。 There’s always one thing that takes over the internet. (總有個東西會洗版整個網路。) out of nowhere/ aʊt əv ˈnoʊwer / phr. 突然地、莫名其妙地(沒有預兆就發生)。”It blew up out of nowhere.”(莫名其妙突然爆紅)。形容爆紅、驚喜、突發狀況都能用,口語超高頻。 It came out of nowhere and went viral. (它莫名其妙冒出來然後爆紅。) stuck in your head/ stʌk ɪn jɔːr hed / phr. 在腦中揮之不去(旋律、句子、畫面一直重播)。”That song is stuck in my head.”(那首歌一直在我腦中繞)。形容洗腦神曲、洗腦廣告超好用。 It’ll be stuck in your head all day. (它會一整天在你腦中揮之不去。) classic/ ˈklæsɪk / interj. 又來了、太典型了(單獨用當感嘆,調侃某事很「經典、一如預期」)。”Ha, classic.”(哈,又來了/太典型)。對方講了個很符合套路的事,回這個又懂又有梗。 Ha, classic. There’s always one random thing. (哈,又來了。總有個莫名其妙的東西。) -- Hosting provided by SoundOn [https://www.soundon.fm/]

7. juni 2026 - 1 min
En fantastisk app med et enormt stort udvalg af spændende podcasts. Podimo formår virkelig at lave godt indhold, der takler de lidt mere svære emner. At der så også er lydbøger oveni til en billig pris, gør at det er blevet min favorit app.
En fantastisk app med et enormt stort udvalg af spændende podcasts. Podimo formår virkelig at lave godt indhold, der takler de lidt mere svære emner. At der så også er lydbøger oveni til en billig pris, gør at det er blevet min favorit app.
Rigtig god tjeneste med gode eksklusive podcasts og derudover et kæmpe udvalg af podcasts og lydbøger. Kan varmt anbefales, om ikke andet så udelukkende pga Dårligdommerne, Klovn podcast, Hakkedrengene og Han duo 😁 👍
Podimo er blevet uundværlig! Til lange bilture, hverdagen, rengøringen og i det hele taget, når man trænger til lidt adspredelse.

Vælg dit abonnement

Mest populære

Begrænset tilbud

Premium

20 timers lydbøger

  • Podcasts kun på Podimo

  • Ingen reklamer i podcasts fra Podimo

  • Opsig når som helst

1 måned kun 9 kr.
Derefter 99 kr. / måned

Kom i gang

Premium Plus

100 timers lydbøger

  • Podcasts kun på Podimo

  • Ingen reklamer i podcasts fra Podimo

  • Opsig når som helst

Prøv gratis i 7 dage
Derefter 129 kr. / måned

Prøv gratis

Kun på Podimo

Populære lydbøger

Ofte stillede spørgsmål

Flere spørgsmål og svar
Kom i gang

1 måned kun 9 kr. Derefter 99 kr. / måned. Opsig når som helst.