Language Studies at the School of Advanced Study

Language Studies at the School of Advanced Study

Podcast de School of Advanced Study, University of London

Disfruta 90 días gratis

4,99 € / mes después de la prueba.Cancela cuando quieras.

Prueba gratis
Phone screen with podimo app open surrounded by emojis

Más de 1 millón de oyentes

Podimo te va a encantar, y no sólo a ti

Valorado con 4,7 en la App Store

Acerca de Language Studies at the School of Advanced Study

Language Studies at the School of Advanced Study.

Todos los episodios

22 episodios
episode Didier Eribon in Conversation with Jeffrey Weeks artwork
Didier Eribon in Conversation with Jeffrey Weeks

Institute of Modern Language Research SpeakersDidier Eribon, Returning to Reims (transl. Michael Lucey [Los Angeles, CA: Semiotext(e), 2013]) Jeffrey Weeks, Research Professor in the Weeks Centre for Social and Policy Studies, London South Bank University, and author of works including Coming Out: Homosexual Politics in Britain from the Nineteenth Century to the Present(1977), Sexuality and its Discontents: Meanings, Myths and Modern Sexualities (1985), and Making Sexual History (2000) Since the publication in France of the Retour à Reims in 2009, the book has enjoyed considerable success and won new readerships for the author, Professor of Sociology at the University of Amiens, best known for his biography of Foucault and for Réflexions sur la question gay(translated as Insult and the Making of the Gay Self). Now available in an English translation by Michael Lucey, Returning to Reims is a highly personal journey that traces the processes by which the author’s subjectivity is structured by growing up gay in a difficult provincial working-class environment, navigating and ascending the republican education system, and casts anew an eye on that itinerary.

02 abr 2014 - 1 h 32 min
episode Henry Oldenburg as a translator artwork
Henry Oldenburg as a translator

The Warburg Institute Conference - Translation and the Circulation of Knowledge in Early Modern Science Panel 1: Perspectives on translation Chair: Guido Giglioni (Warburg Institute) Niall Hodson (Durham University) - Henry Oldenburg as a translator In recent decades, scholars have offered myriad new insights into the exchange and propagation of scientific ideas in the early modern Republic of Letters. Within this vibrant field, however, the part played by translation and translators remains little studied. This colloquium will explore the role of translation in early modern science, providing a forum for discussion about translations as well as the translators, mediators, agents, and interpreters whose role in the intellectual history of the period remains ill defined and deserves greater attention.

29 jun 2013 - 32 min
episode Translating a social network in the 17th-century Republic of Letters artwork
Translating a social network in the 17th-century Republic of Letters

The Warburg Institute Conference - Translation and the Circulation of Knowledge in Early Modern Science Fabien Simon (Université Paris Diderot- Paris 7) - Language as “universal truchman”: translating a social network in the 17th-century Republic of Letters In recent decades, scholars have offered myriad new insights into the exchange and propagation of scientific ideas in the early modern Republic of Letters. Within this vibrant field, however, the part played by translation and translators remains little studied. This colloquium will explore the role of translation in early modern science, providing a forum for discussion about translations as well as the translators, mediators, agents, and interpreters whose role in the intellectual history of the period remains ill defined and deserves greater attention.

29 jun 2013 - 32 min
episode Windows on Europe: Latin-Russian translations of western medical texts in 17th-century Russia artwork
Windows on Europe: Latin-Russian translations of western medical texts in 17th-century Russia

The Warburg Institute Conference - Translation and the Circulation of Knowledge in Early Modern Science Panel 3: Translation across cultural boundaries Chair: Joanna Woodall (Courtauld Institute) Clare Griffin (University College, London) - Windows on Europe: Latin-Russian translations of western medical texts in 17th-century Russia In recent decades, scholars have offered myriad new insights into the exchange and propagation of scientific ideas in the early modern Republic of Letters. Within this vibrant field, however, the part played by translation and translators remains little studied. This colloquium will explore the role of translation in early modern science, providing a forum for discussion about translations as well as the translators, mediators, agents, and interpreters whose role in the intellectual history of the period remains ill defined and deserves greater attention.

29 jun 2013 - 24 min
episode Natural philosophy, millenarianism, irenicism and devotion: The Hartlib Circle and translation artwork
Natural philosophy, millenarianism, irenicism and devotion: The Hartlib Circle and translation

The Warburg Institute Conference - Translation and the Circulation of Knowledge in Early Modern Science Panel 2: Translation within intellectual networks Chair: Eric Jorink (Huygens ING) Jan van de Kamp (Independent) - Natural philosophy, millenarianism, irenicism and devotion: The Hartlib Circle and translation In recent decades, scholars have offered myriad new insights into the exchange and propagation of scientific ideas in the early modern Republic of Letters. Within this vibrant field, however, the part played by translation and translators remains little studied. This colloquium will explore the role of translation in early modern science, providing a forum for discussion about translations as well as the translators, mediators, agents, and interpreters whose role in the intellectual history of the period remains ill defined and deserves greater attention.

29 jun 2013 - 27 min
Soy muy de podcasts. Mientras hago la cama, mientras recojo la casa, mientras trabajo… Y en Podimo encuentro podcast que me encantan. De emprendimiento, de salid, de humor… De lo que quiera! Estoy encantada 👍
Soy muy de podcasts. Mientras hago la cama, mientras recojo la casa, mientras trabajo… Y en Podimo encuentro podcast que me encantan. De emprendimiento, de salid, de humor… De lo que quiera! Estoy encantada 👍
MI TOC es feliz, que maravilla. Ordenador, limpio, sugerencias de categorías nuevas a explorar!!!
Me suscribi con los 14 días de prueba para escuchar el Podcast de Misterios Cotidianos, pero al final me quedo mas tiempo porque hacia tiempo que no me reía tanto. Tiene Podcast muy buenos y la aplicación funciona bien.
App ligera, eficiente, encuentras rápido tus podcast favoritos. Diseño sencillo y bonito. me gustó.
contenidos frescos e inteligentes
La App va francamente bien y el precio me parece muy justo para pagar a gente que nos da horas y horas de contenido. Espero poder seguir usándola asiduamente.
Phone screen with podimo app open surrounded by emojis

Valorado con 4,7 en la App Store

Disfruta 90 días gratis

4,99 € / mes después de la prueba.Cancela cuando quieras.

Podcasts exclusivos

Sin anuncios

Podcast gratuitos

Audiolibros

20 horas / mes

Prueba gratis

Sólo en Podimo

Audiolibros populares