Kansikuva näyttelystä Otras Letras Nórdicas

Otras Letras Nórdicas

Podcast by Letras Nórdicas

espanja

Kulttuuri & vapaa-aika

14 vrk ilmainen kokeilu

Kokeilun jälkeen 7,99 € / kuukausi.Peru milloin tahansa.

  • Podimon podcastit
  • Lataa offline-käyttöön
Aloita maksutta

Lisää Otras Letras Nórdicas

Desde un pueblo de más al norte, Yanina López y Manuel Spataris, nos invitan a conocer OTRA literatura, fresca y cuestionadora, y a preguntarnos sobre los múltiples universos que conviven en los países nórdicos. Bienvenido/a a este viaje por OTRAS LETRAS NÓRDICAS: EL PODCAST QUE TE ACERCA AL PLACER DE LEER LITERATURA ESCANDINAVA.

Kaikki jaksot

8 jaksot

jakson #27: Me Llaman El Lobo kansikuva

#27: Me Llaman El Lobo

El padre del narrador de esta historia vive en un apartamento municipal. Ha vivido allí más de 25 años. Ahora, ha recibido una notificación por escrito, donde se le informa que será reubicado. Sin embargo, el aludido no tiene intención de participar en el proceso de reubicación. En lugar de ello, se ha comprado un billete de ida a su ciudad de origen: Lahore, en Pakistán. En la última semana antes del vuelo, el hijo ayuda a su padre a empacar sus pocas pertenencias en una maleta y cajas de cartón. Una foto del fundador de Pakistán, una foto del padre cuando joven, y una camisa falsificada de Ralph Lauren son algunos de los objetos que pasarán de padre a hijo. El padre, como la mayoría de los que vinieron de por esos lares, ha sufrido bastante racismo cotidiano en Noruega, pero lo afronta con integridad y humor. Y también con resignación. Por lo demás, se expresa en una mezcla de urdu, inglés y noruego y esa forma de comunicarse es parte de la vida del hijo. Por otro lado, la madre de nuestro narrador, que es noruega, luchó mucho tiempo por su marido frente al sistema de seguridad y bienestar social noruego. Además, tuvo que soportar llamadas anónimas de personas que la insultaban llamándola "puta pakistaní". Y el hijo, nuestro narrador, ¿qué pasa con él? ¿Cómo es en realidad su relación con el padre y la madre, y con su entorno social cuando pequeño y de adulto? PD: Esta novela de Zeshar Shakar no está traducida al español. “Me llaman el lobo” es nuestra traducción del título original “De kaller meg ulven”. Nominados al Consejo Nórdico Dinamarca * Mette Moestrup — Butterfly Nebula * Charlotte Weitze — Ulvemælk Finlandia * Pirkko Saisio — Suliko * Quynh Tran — När andra njuter Islas Feroe * Marjun Syderbø Kjelnæs — Marta, Marta Groenlandia * Debora H. Kleist — Sarsuatitat Islandia * Eva Rún Snorradóttir — Eldri konur * Jón Kalman Stefánsson — Himintungl yfir heimsins ystu brún Noruega * Dag Johan Haugerud — Sjelesorg Territorio de habla sami * Sigbjørn Skåden — Planterhaug Suecia * Anna Hallberg — AN * Linda Örtenblad — Kartotek över döda och återuppståndna Åland * Sebastian Johans — Svanhopp. Roman om död far

29. touko 2026 - 53 min
jakson #26 ¿Es la memoria un refugio o una herida abierta? kansikuva

#26 ¿Es la memoria un refugio o una herida abierta?

“Marisol es una mujer de mediana edad que rememora su vida, a la joven que fue, que se derrumbó frente al cuadro de un perrito en un museo de una ciudad grande. Marisol es una joven de vacaciones con su novio, su primer amor. Están de pie mirando el  cuadro de un perro hundiéndose. Su novio quiere que le cuente sobre su vida, su infancia y la niña refugiada que fue. Pero ella se quiebra. ¿Qué tiene ese perro hundiéndose? Marisol es una niña que vive con sus padres en una ciudad costera. Sus padres son jóvenes, modernos y viven en el corazón de su época. La niña suele pasar largas temporadas con su abuela, rodeada de tíos y tías. De repente, el país se derrumba. La recogen en plena noche y la pequeña familia tiene que huir a través de las montañas hacia el país vecino. Pero tampoco pueden quedarse allí, así que se ven obligados a vivir en un centro de acogida para refugiados, un lugar sombrío y lleno de historias fragmentadas, esperando que un país los acoja. Entonces llegan aquí” (Extracto de la reseña escrita por Kolon Forlag a la 2da. edición de la novela Chiquitita, de Pedro Carmona Alvarez. Nuestra traducción).

30. huhti 2026 - 47 min
Loistava design ja vihdoin on helppo löytää podcasteja, joista oikeasti tykkää
Loistava design ja vihdoin on helppo löytää podcasteja, joista oikeasti tykkää
Kiva sovellus podcastien kuunteluun, ja sisältö on monipuolista ja kiinnostavaa
Todella kiva äppi, helppo käyttää ja paljon podcasteja, joita en tiennyt ennestään.

Valitse tilauksesi

Suosituimmat

Premium

  • Podimon podcastit

  • Ei mainoksia Podimon podcasteissa

  • Peru milloin tahansa

14 vrk ilmainen kokeilu
Sitten 7,99 € / kuukausi

Aloita maksutta

Premium

20 tuntia äänikirjoja

  • Podimon podcastit

  • Ei mainoksia Podimon podcasteissa

  • Peru milloin tahansa

14 vrk ilmainen kokeilu
Sitten 9,99 € / kuukausi

Aloita maksutta

Premium

100 tuntia äänikirjoja

  • Podimon podcastit

  • Ei mainoksia Podimon podcasteissa

  • Peru milloin tahansa

14 vrk ilmainen kokeilu
Sitten 19,99 € / kuukausi

Aloita maksutta

Vain Podimossa

Suosittuja äänikirjoja

Usein kysytyt kysymykset

Lisää kysymyksiä & vastauksia
Aloita maksutta

14 vrk ilmainen kokeilu. Kokeilun jälkeen 7,99 € / kuukausi. Peru milloin tahansa.