Christian Living In The End Times

Why I Use The King James Bible - Better Time Of Translation

27 min · 7 de jul de 2026
Portada del episodio Why I Use The King James Bible - Better Time Of Translation

Descripción

When English was at its apex is when the King James Bible was translated. The English language was at its peak of precision when the KJV was completed. The Bible was actually translated during the Modern English era (Early Modern English). The Providence of God put together all that was needed to get the KJB out to the world. The British Empire then the United States through their influences spread English, and the Bible, throughout the world. We also look at the benefit of having the more precise pronouns such as thee and ye. Considered also are the more careful word endings, particularly verbs in the second person. Bible verses read are: Genesis 1:3; John 1:1; and John 3:7. "Ye must be born again."

Comentarios

0

Sé la primera persona en comentar

¡Regístrate ahora y únete a la comunidad de Christian Living In The End Times!

Prueba gratis

Empieza 7 días de prueba

$99 / mes después de la prueba. · Cancela cuando quieras.

  • Podcasts solo en Podimo
  • 20 horas de audiolibros al mes
  • Podcast gratuitos

Todos los episodios

76 episodios

episode Why I Use The King James Bible - Better Theology 2 artwork

Why I Use The King James Bible - Better Theology 2

The King James Bible has better theology when compared verse by verse with modern Bible translations. The New International Version is compared to the KJV particularly in the New Testament in this podcast. The missing verses in the NIV were deleted due to it using difference Greek texts. The Dynamic Equivalence method of translating also adds to making the NIV doctrinally weaker. Doctrines attacking the deity of Christ readily show themselves in a weaker translation. The person and work of Jesus Christ come under assault in the New International Version. Bibliology, Theology Proper (the Godhead), Christology, Soteriology and Satanology are addressed. A number of Bible verses are considered including Luke 9:56; John 3:13; I John 4:3; ; I John 5:6-8 and Revelation 1:11.

4 de jul de 202627 min
episode Why I Use The King James Bible - Better Theology 1 artwork

Why I Use The King James Bible - Better Theology 1

The New International Version is compared to the King James Bible. This comparison brings to light the differences in translation method and Greek source texts. The NIV uses dynamic equivalence that encourages departure from the actual original language words. The Authorized (King James) Version makes use of verbal and formal equivalence translation that holds closer to the Greek source text. The NIV goes to the Roman Catholic Vaticanus Greek text. The KJV stays steered clear from the Vaticanus-type texts and used the Received Text. Bible verse comparison reveals that the KJV is stronger doctrinally and the NIV is doctrinally weaker. Areas of theology considered include Bibliology, Christology, Soteriology, and Eschatology. Bible verses are too many to list here.

30 de jun de 202633 min
episode Why I Use The King James Bible - Better Translation Technique artwork

Why I Use The King James Bible - Better Translation Technique

Verbal and formal equivalence translation is better than dynamic equivalence. We cover 15 incredible rules used by the KJV translators. Next we look at the team process they used to review the translation at least 14 times. Further we consider why the thought-for-thought translation technique is not proper for the Bible. Eugene Nida popularized the dynamic equivalence method. This technique is not new since the Devil used a similar method in the Garden of Eden and when tempting the Lord. The dynamic equivalence translation method adds to and takes away from God's words. The Bible warns against changing God's words (see Revelation 22:18-19). Bible passages considered are: 1 Corinthians 14:40; John 8:42-47; Titus 1:2 (see also Hebrews 6:16); Matthew 4:4 and Psalm 119:160-161.

27 de jun de 202632 min