Echoes of Meaning
In this episode, Joe Mazza, former Chief of the Translating Division at the U.S. State Department’s Office of Language Services, joins us for a wide-ranging conversation about language, translation, culture, and curiosity. Drawing from a career that spans Cold War Russian translation, diplomatic negotiations, and more than four decades of public service, Joe reflects on the difference between knowing a language and translating meaning. We explore the freedom and responsibility of translators, the role of culture and identity in communication, the surprising stories hidden inside words, and why translation may be as much an art as it is a profession.
7 episodios
Comentarios
0Sé la primera persona en comentar
¡Regístrate ahora y únete a la comunidad de Echoes of Meaning!