Trafika Europe Radio

Elina Alter on Alla Gorbunova's "It's the End of the World, My Love"

40 min · 23 de ene de 2026
Portada del episodio Elina Alter on Alla Gorbunova's "It's the End of the World, My Love"

Descripción

In this episode, host Joe Williams speaks with translator Elina Alter about her translation of Russian author Alla Gorbunova's It's the End of the World, My Love. She discusses the novel through the lens of the translator, giving insight into the craft of literary translation. Stay tuned for our upcoming issue of the journal to read an excerpt of this work. Can't wait for the next issue to drop? You can check it out now in Deep Vellum's catalogue [https://store.deepvellum.org/products/its-the-end-of-the-world-my-love].  Support the show: https://www.patreon.com/trafikaeurope [https://www.patreon.com/trafikaeurope] See omnystudio.com/listener [https://omnystudio.com/listener] for privacy information.

Comentarios

0

Sé la primera persona en comentar

¡Regístrate ahora y únete a la comunidad de Trafika Europe Radio!

Prueba gratis

Empieza 7 días de prueba

$99 / mes después de la prueba. · Cancela cuando quieras.

  • Podcasts solo en Podimo
  • 20 horas de audiolibros al mes
  • Podcast gratuitos

Todos los episodios

70 episodios

episode Radosław Wiśniewski and Anna Błasiak on Psalm to Saint Sabina artwork

Radosław Wiśniewski and Anna Błasiak on Psalm to Saint Sabina

In this episode, host Clayton McKee speaks with Polish poet Radosław Wiśniewski and poet/translator Anna Błasiak (from Poland, now based in the United Kingdom) about the poem "Psalm to Saint Sabina. In addition to the poem, the duo discusses poetics and publishing, including the launch of Anna Błasiak's Sideway Press. You can also listen to a bilingual reading of "Psalm..." which won Trafika Europe's first-ever poetry prize.  You can purchase "Psalm to Saint Sabina" from Sideways Press here [https://sidewayspress.com/portfolio/psalm-to-saint-sabina/]. You can see more about the press here [https://sidewayspress.com/portfolio/psalm-to-saint-sabina/]. You can read an excerpt of "Psalm to Saint Sabina" in Trafika Europe's First-Ever Literary Prizes issue [https://www.trafikaeurope.org/psalm-to-saint-sabina-wisniewski-blasiak]. Support the show: https://www.patreon.com/trafikaeurope [https://www.patreon.com/trafikaeurope] See omnystudio.com/listener [https://omnystudio.com/listener] for privacy information.

10 de abr de 20261 h 15 min
episode Interview with Poet and Translator Marc Alan Di Martino artwork

Interview with Poet and Translator Marc Alan Di Martino

In this episode, host Clayton McKee talks with poet and translator Marc Alan Di Martino about his translations of Mario Dell'Arco's poetry written originally in Romanesco. Marc collected much (not all!) of Dell'Arco's work in the collection Day Lasts Forever, published by World Poetry Books [https://worldpoetrybooks.com/books/day-lasts-forever]. You can read a sampling of his translation in Trafika Europe's All Poetry Issue [https://www.trafikaeurope.org/day-lasts-forever-dellarco-martino]. In February 2026, the collection won the Joseph Tusiani Italian Translation Prize. Read about it here [https://oneartpoetry.com/2026/02/20/three-poems-by-mauro-mare-trans-marc-alan-di-martino/]. You can read Di Martino's translation of Mauro Marè mentioned at the end of the interview at this link [https://oneartpoetry.com/2026/02/20/three-poems-by-mauro-mare-trans-marc-alan-di-martino/]. Support the show: https://www.patreon.com/trafikaeurope [https://www.patreon.com/trafikaeurope] See omnystudio.com/listener [https://omnystudio.com/listener] for privacy information.

27 de mar de 202655 min
episode Mark Murphy en italiano: Celebrating a New Translation artwork

Mark Murphy en italiano: Celebrating a New Translation

With this episode, we celebrate a forthcoming translation of Mark Murphy's poetry collection Out of the Ordinary: The Importance of Being Helene Demuth. The collection is being translated into Italian by TE collaborator Franco Malanima, and it will be published on February 10, 2026 by Articoli Liberi. Enjoy this reading of "Venturing Beyond" read by the poet Mark Murphy, as well as a reading of the Italian translation "Andare oltre." The translation was done by Franco Malanima, read by Emanuela Botti.  More content related to this episode:  * Excerpt of The Importance of Being Helene Demuth published in Trafika Europe's "Blast from the Past" here [https://www.trafikaeurope.org/poems-mark-murphy]. * Interview with Mark Murphy [https://omny.fm/shows/trafika-europe-radio/conversation-with-poet-mark-murphy] * Interview with Franco Malanima about Articoli Liberi [https://omny.fm/shows/trafika-europe-radio/interview-with-publisher-and-creative-franco-malan] * Articoli Liberi's website [https://articoliliberi.com/] * Link to La donna invisible [https://articoliliberi.com/prodotto/la-donna-invisibile-poesie-dedicate-a-helene-demuth/] Support the show: https://www.patreon.com/trafikaeurope [https://www.patreon.com/trafikaeurope] See omnystudio.com/listener [https://omnystudio.com/listener] for privacy information.

6 de feb de 202611 min
episode Danish Poet Pia Tafdrup on The Five Senses Quintet artwork

Danish Poet Pia Tafdrup on The Five Senses Quintet

In this episode, host Clayton McKee speaks with Danish poet Pia Tafdrup about her five poetry collections that make up The Senses Quintet. Bloodaxe Books [https://www.bloodaxebooks.com/] published the Quintet in two collections: The Sight of Light / The Sound of Clouds /  The Touch of Skin [https://www.bloodaxebooks.com/ecs/product/the-sight-of-light-the-sound-of-clouds-the-touch-of-skin-1384] and The Taste of Steel / The Smell of Snow [https://www.bloodaxebooks.com/ecs/product/the-taste-of-steel-the-smell-of-snow-1242]. Pia Tafdrup explains how she created the quintet and dives into her views on poetics, language, and nature. This interview includes a reading of one poem from each of the five quintets, including one poem read in both original and English translation. The English translation of The Quintet was done by David McDuff.   You can read a sampling of Pia Tafdrup's poems in Trafika Europe's All-Poetry Issue. Check it out here: www.trafikaeurope.org/all-poetry [https://www.trafikaeurope.org/all-poetry]  Support the show: https://www.patreon.com/trafikaeurope [https://www.patreon.com/trafikaeurope] See omnystudio.com/listener [https://omnystudio.com/listener] for privacy information.

16 de ene de 202656 min