Tagalog Tea Time: Learn with Kloe

Episode 6: Is Taglish Elitist? The Real Reason Why Filipinos Mix English and Tagalog

28 min · 14. Mai 2026
Episode Episode 6: Is Taglish Elitist? The Real Reason Why Filipinos Mix English and Tagalog Cover

Beschreibung

Learn Tagalog here ➡️ https://ling-app.onelink.me/Ue3y/3qut1n5r Why do Filipinos switch between English and Tagalog mid-sentence? In this episode of Tagalog Tea Time, Kloe and Melissa break down Taglish — the everyday blend of English and Tagalog that powers conversations across the Philippines.From counting money in English to dreaming in Tagalog, from "conyo" stereotypes to workplace code-switching, this is a real, unscripted look at what it actually means to grow up bilingual (and sometimes trilingual) in the Philippines.T Tara let's!

Kommentare

0

Sei die erste Person, die kommentiert

Melde dich jetzt an und werde Teil der Tagalog Tea Time: Learn with Kloe-Community!

Loslegen

2 Monate für 1 €

Dann 4,99 € / Monat · Jederzeit kündbar.

  • Podcasts nur bei Podimo
  • 20 Stunden Hörbücher / Monat
  • Alle kostenlosen Podcasts

Alle Folgen

8 Folgen

Episode Episode 8: Love, Language & Pride: Tagalog and Thai LGBTQ+ Words & Filipino Queer Culture 🌈 Cover

Episode 8: Love, Language & Pride: Tagalog and Thai LGBTQ+ Words & Filipino Queer Culture 🌈

Learn Tagalog here ➡️ https://ling-app.onelink.me/Ue3y/q4211fss Kamusta! In this special Pride Month episode of Learn Tagalog with Ling, we celebrate the color, warmth, and resilience of the Filipino LGBTQ+ community, and our relations to the Thai gays 🇵🇭🏳️‍🌈🇹🇭 Explore the rich and playful language of queer Filipinos and Thai people, from everyday terms to the legendary world of Filipino and Thai gay lingo. You'll learn not only the Tagalog and Thai vocabulary, but also the cultural stories behind it, from beauty pageants to bakla icons who have shaped Philippine pop culture for generations. 🌈 💡 Highlights: * bakla, tomboy, bading – how Tagalog names identity with humor and heart * beki – the affectionate word that built a whole community * Swardspeak (gay lingo) – the ever-changing secret language of Filipino queers 💬 * chika, charot, and other beki words you'll hear every day * The cultural role of bakla in Filipino fiestas, salons, and pageants * Pride-themed culture notes now live in the Ling app * How Filipino queer slang travels from the salon to mainstream slang 😉 * ❤️ Celebrate love and learn a little Tagalog while you're at it! Tune in and discover the little things that make Filipino culture so special! Discover how you can practice your Tagalog with a free lesson on Ling Live! Don't forget to subscribe and leave a review if you enjoyed this episode. Tara let's! Learn Tagalog with the Ling app: https://ling-app.onelink.me/Ue3y/q4211fss [https://ling-app.onelink.me/Ue3y/84lstc3y]Ling's Instagram: https://www.instagram.com/ling_app/ [https://www.instagram.com/ling_app/]

30. Mai 202630 min
Episode Episode 7: I Taught My Boyfriend Tagalog Love Words (Dating a Filipina) Cover

Episode 7: I Taught My Boyfriend Tagalog Love Words (Dating a Filipina)

Learn Tagalog here [https://ling-app.onelink.me/Ue3y/kp46vv7k]! He called me his coworker three months ago. Now he's my boyfriend — and he's learning how to say "I love you" in Tagalog. In this episode of Tagalog Tea Time, I teach my boyfriend Michael (Sri Lankan, raised in Dubai, now living in Thailand) the most romantic Tagalog words and phrases — from "Mahal kita" to "Aking Sinta" — and we talk about what dating across cultures actually looks like. We also dig into traditional Filipino courtship (ligaw, harana, asking the parents), Tagalog grammar quirks like turning English words into verbs, and end with a real Tagalog dialogue straight from the Ling app. If you're dating a Filipina, married to one, or just curious about how romance sounds in Tagalog — this one's for you. Tara let's!

21. Mai 202619 min
Episode Episode 5: Are Tagalog and Indonesian the same? - Curse Words, Counting & Culture Cover

Episode 5: Are Tagalog and Indonesian the same? - Curse Words, Counting & Culture

Our first Filipino-Indonesian language video hit 10.1 million views on TikTok. This is the deeper conversation behind it. Kloe (🇵🇭) and Asa (🇮🇩) are back for Part 2 of Tagalog Tea Time — unpacking why two countries that aren't even next to each other ended up with languages that sound like cousins. From Austronesian migration and Malay trade routes to the curse words you only learn from playing Roblox with Southeast Asians, this episode covers the cultural and linguistic ground a textbook can't. Tara let's! In this episode: - Why Filipino and Indonesian sound so similar (it's older than you think) - Counting 1–10 in Tagalog, Indonesian, and Javanese — and what the numbers reveal - How prefixes and suffixes work the same way in both languages - The "sayang" problem — one word, two completely different meanings - Curse words, fanfiction vocabulary, and Roblox slang - A live Tagalog immersion read-through where Asa hunts for Indonesian cognates - Why Filipinos and Indonesians always seem to click Whether you're Filipino curious about Indonesian, Indonesian curious about Filipino, or just here for the language nerdery — pull up a chair. - Tagalog Tea Time is the official podcast of Ling, a language learning app for the languages most apps ignore — Tagalog, Indonesian, Javanese, Thai, Khmer, Burmese, and 60+ more. Lessons are written by native speakers, including Asa herself. — Chapters: 00:00 We're back (and our first video hit 10.1M views) 01:50 Why Filipino and Indonesian sound similar 04:15 Indonesia has 700+ languages 06:30 Language vs dialect 07:55 Counting in Tagalog, Indonesian & Javanese 12:30 Learning languages through Roblox 14:00 K-pop fanfiction vocabulary 16:00 The two meanings of "sayang" 17:30 Curse words: bobo, tolol, babi 20:00 What's a "bebot"? 23:30 How word conjugation works 26:00 The kantut moment 28:30 Why Filipinos and Indonesians get along 32:00 Tagalog immersion challenge 36:30 Outro

7. Mai 202629 min