Daily Hukamnama: Sikh Wisdom
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਯਾਨੜੀਏ ਕੈ ਘਰਿ ਗਾਵਣਾ raag bilaaval mahalaa panjavaa ghar doojaa yaanaRe'e kai ghar gaavanaa Raag Bilaaval, Fifth Mehla, Second House, To Be Sung To The Tune Of Yaan-Ree-Ay: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ikOankaar satigur prasaadh || One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਮੈ ਮਨਿ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮੈ ਮਨਿ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥ mai man teree Tek mere piaare mai man teree Tek || You are the Support of my mind, O my Beloved, You are the Support of my mind. ਅਵਰ ਸਿਆਣਪਾ ਬਿਰਥੀਆ ਪਿਆਰੇ ਰਾਖਨ ਕਉ ਤੁਮ ਏਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ avar siaanapaa biratheeaa piaare raakhan kau tum ek ||1|| rahaau || All other clever tricks are useless, O Beloved; You alone are my Protector. ||1||Pause|| ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜੇ ਮਿਲੈ ਪਿਆਰੇ ਸੋ ਜਨੁ ਹੋਤ ਨਿਹਾਲਾ ॥ satigur pooraa je milai piaare so jan hot nihaalaa || One who meets with the Perfect True Guru, O Beloved, that humble person is enraptured. ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਇ ਦਇਆਲਾ ॥ gur kee sevaa so kare piaare jis no hoi dhiaalaa || He alone serves the Guru, O Beloved, unto whom the Lord becomes merciful. ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਉ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰੇ ॥ safal moorat guradheau suaamee sarab kalaa bharapoore || Fruitful is the form of the Divine Guru, O Lord and Master; He is overflowing with all powers. ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥੧॥ naanak gur paarabraham paramesar sadhaa sadhaa hajoore ||1|| O Nanak, the Guru is the Supreme Lord God, the Transcendent Lord; He is ever-present, forever and ever. ||1|| ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਸੋਇ ਤਿਨਾ ਕੀ ਜਿਨ੍ਹ ਅਪੁਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥ sun sun jeevaa soi tinaa kee jin(h) apunaa prabh jaataa || I live by hearing, hearing of those who know their God. ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਹਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥ har naam araadheh naam vakhaaneh har naame hee man raataa || They contemplate the Lord's Name, they chant the Lord's Name, and their minds are imbued with the Lord's Name. ਸੇਵਕੁ ਜਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਮਾਗੈ ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਕਮਾਵਾ ॥ sevak jan kee sevaa maagai poorai karam kamaavaa || I am Your servant; I beg to serve Your humble servants. By the karma of perfect destiny, I do this. ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰੇ ਜਨ ਦੇਖਣੁ ਪਾਵਾ ॥੨॥ naanak kee bena(n)tee suaamee tere jan dhekhan paavaa ||2|| This is Nanak's prayer: O my Lord and Master, may I obtain the Blessed Vision of Your humble servants. ||2|| ਵਡਭਾਗੀ ਸੇ ਕਾਢੀਅਹਿ ਪਿਆਰੇ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਜਿਨਾ ਵਾਸੋ ॥ vaddabhaagee se kaadde'eeh piaare sa(n)tasa(n)gat jinaa vaaso || They are said to be very fortunate, O Beloved, who dwell in the Society of the Saints. ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧੀਐ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨੈ ਹੋਵੈ ਪਰਗਾਸੋ ॥ a(n)mirat naam araadheeaai niramal manai hovai paragaaso || They contemplate the Immaculate, Ambrosial Naam, and their minds are illuminated. ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਕਾਟੀਐ ਪਿਆਰੇ ਚੂਕੈ ਜਮ ਕੀ ਕਾਣੇ ॥ janam maran dhukh kaaTeeaai piaare chookai jam kee kaane || The pains of birth and death are eradicated, O Beloved, and the fear of the Messenger of Death is ended. ਤਿਨਾ ਪਰਾਪਤਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਅਪਣੇ ਭਾਣੇ ॥੩॥ tinaa paraapat dharasan naanak jo prabh apane bhaane ||3|| They alone obtain the Blessed Vision of this Darshan, O Nanak, who are pleasing to their God. ||3|| ਊਚ ਅਪਾਰ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ॥ uooch apaar bea(n)t suaamee kaun jaanai gun tere || O my lofty, incomparable and infinite Lord and Master, who can know Your Glorious Virtues? ਗਾਵਤੇ ਉਧਰਹਿ ਸੁਣਤੇ ਉਧਰਹਿ ਬਿਨਸਹਿ ਪਾਪ ਘਨੇਰੇ ॥ gaavate audhareh sunate audhareh binaseh paap ghanere || Those who sing them are saved, and those who listen to them are saved; all their sins are erased. ਪਸੂ ਪਰੇਤ ਮੁਗਧ ਕਉ ਤਾਰੇ ਪਾਹਨ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥ pasoo paret mugadh kau taare paahan paar autaarai || You save the beasts, demons and fools, and even stones are carried across. ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਬਲਿਹਾਰੈ ॥੪॥੧॥੪॥ naanak dhaas teree saranaiee sadhaa sadhaa balihaarai ||4||1||4|| Slave Nanak seeks Your Sanctuary; he is forever and ever a sacrifice to You. ||4||1||4|| Guru Arjan Dev Ji in Raag Bilaaval - 802
85 Folgen
Kommentare
0Sei die erste Person, die kommentiert
Melde dich jetzt an und werde Teil der Daily Hukamnama: Sikh Wisdom-Community!