流浪Riddle|移动书屋双语电台

024 为你读诗 |《数星星的夜》& 雨中的爱情故事 by Amelia

39 min · 29. Nov. 202239 min
Episode 024 为你读诗 |《数星星的夜》& 雨中的爱情故事 by Amelia Cover

Beschreibung

《数星星的夜》& 雨中的爱情故事  by Amelia 背景音乐 Caesarxmw - “Obsession", Tracy Chapman - Let It Rain, 艾米里阿 - Let it Rain, Radiohead - True Love Waits  Riddle Apple Podcast https://c1n.cn/TIUMa Riddle 喜马拉雅 https://m.ximalaya.com/album/52712505 Riddle Wechat公众号 「流浪Riddle」 Riddle Instagram https://bit.ly/riddleinsta  Patreon Page https://www.patreon.com/yuanriddle  数星星的夜 尹东柱  全勇先(译) 季节经过的天空 装满了秋天 我 无忧无虑 仿佛能数清 秋天里所有的星星 可那一颗颗铭刻在心里的星星啊 为什么至今也数不清楚 因为清晨总是很快到来 因为明天还有夜晚降临 因为我的青春还没耗尽 一颗星关于追忆 一颗星关于爱情 一颗星关于冷清 一颗星关于憧憬 一颗星关于诗歌 一颗星关于妈妈 妈妈 妈妈啊,我想对每颗星星都说上一句美好的话:小学同窗们的名字,叫佩、镜、玉的异国少女的名字,还有那些早已成为母亲的小丫头的名字,穷困潦倒的邻居们的名字,那些鸽子、小狗、兔子、骡子、狍子,还有弗朗西斯·雅姆、赖内·马利亚·里尔克这些诗人的名字。我都要轻轻念上一遍。 他们现在都离我太远 犹如天边隐隐的星辰 妈妈啊 您也住在那么遥远的北间岛 此刻 灿烂的星光落满山坡 也不知道我是在想念谁 我写下我的名字 再用泥土把它掩埋 那些彻夜恸哭的虫子啊 是在为使自己蒙羞的名字感到伤心吗? (1941. 11. 5.) 但是冬天过去 我的星辰上也有春天到来 像墓地上会生出碧绿的草丛一样 在那掩埋我名字的山坡上 漫山遍野的青草 骄傲地生长 별 헤는 밤 윤동주 季節계절이 지나가는 하늘에는 가을로 가득 차있습니다。 나는 아무 걱정도 없이 가을속의 별들을 다 헤일듯합니다。 가슴속에 하나 둘 색여지는 별을 이제 다 못헤는것은 쉬이 아츰이 오는 까닭이오、 來日내일밤이 남은 까닭이오、 아직 나의 靑春청춘이 다하지 않은 까닭입니다。 별 하나에 追憶추억과 별 하나에 사랑과 별 하나에 쓸쓸함과 별 하나에 憧憬동경과 별 하나에 詩시와 별 하나에 어머니、어머니、 어머님、나는 별 하나에 아름다운 말 한마디식 불러봅니다。 小學校소학교 때 冊床책상을 같이 햇든 아이들의 일홈과 佩패、鏡경、玉옥 이런 異國少女이국소녀들의 일홈과 벌서 애기 어마니 된 게집애들의 일홈과、가난한 이웃사람들의 일홈과、비둘기、강아지、토끼、노새、노루、「ᅋᅮ랑시쓰·쨤」 「라이넬·마리아·릴케」 이런 詩人시인의 일홈을 불러봅니다。 이네들은 너무나 멀리 있습니다。 별이 아슬이 멀듯이、 어머님、 그리고 당신은 멀리 北間島북간도에 게십니다。 나는 무엇인지 그러워 이많은 별빛이 나린 언덕우에 내 일홈자를 써보고、 흙으로 덥허 버리엿습니다。 따는 밤을 새워 우는 버레는 부끄러운 일홈을 슬퍼하는 까닭입니다。 (一九四一、十一、五.) 그러나 겨을이 지나고 나의별에도 봄이 오면 무덤우에 파란 잔디가 피여나듯이 내일홈자 묻힌 언덕우에도 자랑처럼 풀이 무성 할게외다。

Kommentare

0

Sei die erste Person, die kommentiert

Melde dich jetzt an und werde Teil der 流浪Riddle|移动书屋双语电台-Community!

Kostenlos hören bei Podimo

Starte jetzt und verbinde dich mit deinen Lieblingspodcaster*innen

  • Vertraut von über 1 Mio. deutschen Hörer*innen
  • Über 1.000 lokale Podcasts und Shows – nur bei Podimo
  • Keine Zahlung nötig

Alle Folgen

23 Folgen

Episode 024 为你读诗 |《数星星的夜》& 雨中的爱情故事 by Amelia Cover

024 为你读诗 |《数星星的夜》& 雨中的爱情故事 by Amelia

《数星星的夜》& 雨中的爱情故事  by Amelia 背景音乐 Caesarxmw - “Obsession", Tracy Chapman - Let It Rain, 艾米里阿 - Let it Rain, Radiohead - True Love Waits  Riddle Apple Podcast https://c1n.cn/TIUMa Riddle 喜马拉雅 https://m.ximalaya.com/album/52712505 Riddle Wechat公众号 「流浪Riddle」 Riddle Instagram https://bit.ly/riddleinsta  Patreon Page https://www.patreon.com/yuanriddle  数星星的夜 尹东柱  全勇先(译) 季节经过的天空 装满了秋天 我 无忧无虑 仿佛能数清 秋天里所有的星星 可那一颗颗铭刻在心里的星星啊 为什么至今也数不清楚 因为清晨总是很快到来 因为明天还有夜晚降临 因为我的青春还没耗尽 一颗星关于追忆 一颗星关于爱情 一颗星关于冷清 一颗星关于憧憬 一颗星关于诗歌 一颗星关于妈妈 妈妈 妈妈啊,我想对每颗星星都说上一句美好的话:小学同窗们的名字,叫佩、镜、玉的异国少女的名字,还有那些早已成为母亲的小丫头的名字,穷困潦倒的邻居们的名字,那些鸽子、小狗、兔子、骡子、狍子,还有弗朗西斯·雅姆、赖内·马利亚·里尔克这些诗人的名字。我都要轻轻念上一遍。 他们现在都离我太远 犹如天边隐隐的星辰 妈妈啊 您也住在那么遥远的北间岛 此刻 灿烂的星光落满山坡 也不知道我是在想念谁 我写下我的名字 再用泥土把它掩埋 那些彻夜恸哭的虫子啊 是在为使自己蒙羞的名字感到伤心吗? (1941. 11. 5.) 但是冬天过去 我的星辰上也有春天到来 像墓地上会生出碧绿的草丛一样 在那掩埋我名字的山坡上 漫山遍野的青草 骄傲地生长 별 헤는 밤 윤동주 季節계절이 지나가는 하늘에는 가을로 가득 차있습니다。 나는 아무 걱정도 없이 가을속의 별들을 다 헤일듯합니다。 가슴속에 하나 둘 색여지는 별을 이제 다 못헤는것은 쉬이 아츰이 오는 까닭이오、 來日내일밤이 남은 까닭이오、 아직 나의 靑春청춘이 다하지 않은 까닭입니다。 별 하나에 追憶추억과 별 하나에 사랑과 별 하나에 쓸쓸함과 별 하나에 憧憬동경과 별 하나에 詩시와 별 하나에 어머니、어머니、 어머님、나는 별 하나에 아름다운 말 한마디식 불러봅니다。 小學校소학교 때 冊床책상을 같이 햇든 아이들의 일홈과 佩패、鏡경、玉옥 이런 異國少女이국소녀들의 일홈과 벌서 애기 어마니 된 게집애들의 일홈과、가난한 이웃사람들의 일홈과、비둘기、강아지、토끼、노새、노루、「ᅋᅮ랑시쓰·쨤」 「라이넬·마리아·릴케」 이런 詩人시인의 일홈을 불러봅니다。 이네들은 너무나 멀리 있습니다。 별이 아슬이 멀듯이、 어머님、 그리고 당신은 멀리 北間島북간도에 게십니다。 나는 무엇인지 그러워 이많은 별빛이 나린 언덕우에 내 일홈자를 써보고、 흙으로 덥허 버리엿습니다。 따는 밤을 새워 우는 버레는 부끄러운 일홈을 슬퍼하는 까닭입니다。 (一九四一、十一、五.) 그러나 겨을이 지나고 나의별에도 봄이 오면 무덤우에 파란 잔디가 피여나듯이 내일홈자 묻힌 언덕우에도 자랑처럼 풀이 무성 할게외다。

29. Nov. 202239 min
Episode 023 睡前英文 |大妹西藏搭车 by Vashti #西藏 #马来 Cover

023 睡前英文 |大妹西藏搭车 by Vashti #西藏 #马来

Big Sis Hitchhiking in Tibet 大妹西藏搭车 by Vasthi 文章链接 https://mp.weixin.qq.com/s/NIcbOh2-PArTe61pVBzIOQ 背景音乐 Caesarxmw - “Obsession" Riddle Apple Podcast https://c1n.cn/TIUMa Riddle 喜马拉雅 https://m.ximalaya.com/album/52712505 Riddle Wechat公众号 「流浪Riddle」 Riddle Instagram https://bit.ly/riddleinsta  Patreon Page https://www.patreon.com/yuanriddle  哈喽!我是Vashti, 朋友们都叫我大妹,性格使然加上个高笑声狂饭量大,得此名号,我可喜欢了!认识Yuan还是经由朋友Ellen介绍,说“你俩都在做(我曾经做过)书屋,而且都不约而同地觉得这是件极致浪漫的事”。这可不,咱一拍即合!这家伙还在四撒明信片,我已经收到了一张。又被他说 ‘写篇文吧,稿费是一张明信片’ 轻易地给收买了,于是就有了下面这篇回忆。  Hallo. This is Vashti and all my peeps call me Big Sis. The reasons why I rock this nickname are 1. I laugh loudly and 2. eat a lot. I so dig this name. I know Yuan through our common friend Ellen. She said, "You both tried your own bookstore (me in past tense) and somehow you happen to deem this as extremely romantic." Well, we hit it off right away. This fellow is also spreading postcards here and there and I've already received one. This time he asked me, "Write something for me, will ya? I'll pay you with another postcard." And that was a cheap bribe to get me on the hook. Then such a memoir was penned down.  2016年的初秋,在北京工作的我,邀请爸妈从马来西亚过来成都,一起圆我父亲的西藏梦。他作了一辈子的神职人员,向往各处宗教色彩浓厚的目的地,西藏便是其一。八天的行程,除去高反和家人间的小矛盾,剩下的全是视觉震撼和心灵碰击。 It was early autumn in 2016 and  I was working in Beijing. I had invited my folks to Chengdu from Malaysia. Our goal: to realize my old man's Tibetan dream. Devoting his life as a clergy, he yearned for all religious holy lands and Tibet was one of them. Other than altitude sickness and little spats among us, it was a visual spectacle and spiritual shock for this 8-day trip. 与陌生人的故事,发生在世界屋脊珠峰大本营。  The story with a stranger happened at the Everest Base Camp.  我们与同伴乘坐小客车,沿着之字形盘山公路迂回向前,不久我们就从山峦间看到了珠峰的身影。那时大约下午三点左右,珠峰还被云层厚厚地盖住了。大家抵达后在大本营周围活动了一番,就预备返回附近的住处休息。那时云层还未离去,珠峰仍害羞地躲着。略有不甘,我询问了返回住宿的距离(离大本营三公里)后,向导游要求独自留下等云散。导游絮絮叨叨地交代了一些事情后,留下了一句“我懂你的心情”,带着我爸妈和其他小伙伴上车往住宿方向走。  On a minibus with our fellow travelers, we zigzagged forward through the roads in the mountains. Soon the shape of Mount Everest, hidden behind small other mountains, came to our sight. It was around 3 p.m. and Everest was surrounded by thick clouds. After getting to the base camp, we walked about around the camp and then headed back to our hostel. Mount Everest was still being shy among all the clouds. Refusing to be bummed out by his shyness and knowing it was 3 kilometers from my current location to the camp, I asked our guide to let me stay until the clouds vanished. Our guide was pretty wordy about things I should be warned about and left with one comment: "I understand how you feel." She then led my folks and the rest of the gang to the bus, returning to our hostel. 我架起了三脚架,找个舒服的地儿抱着保温瓶席地而坐,目不转睛地盯着珠峰方向。两小时过去了…… 就在天色逐渐暗下来的最后五分钟,突然云散,珠峰现形,一米金色的阳光洒满营地!日暮,落日没入群山,入夜。那时候,独自一人激动地在原地跳阿跳阿,嗯对,就跳了两下,即刻头晕目眩……高反的真实体验用户本人! I set up my tripod and sat down in a cozy spot, my arms warmed by my thermos bottle and my eyes fixed on Mount Everest. 2 hours passed and the sky darkened. Yet, 5 minutes prior to complete darkness, the clouds suddenly disappeared, showing the true colors of Mount Everest. A beam of golden sunshine scattered across the camp. 5 minutes later, sun set behind the mountains. So evening started. I was jumping up and down on my spot, unleashing my unbridled excitement. Mmmh. Yeah. my unbridled excitement powered merely 2 jumps before my head started spinning. I am a real-life altitude sickness customer! 拾起三脚架,就着一点点的光,开始返回。这时候发现了问题,我压根没法走得快,走三步歇一步。更让我忧心的是,我没法有效呼吸。就是努力深呼吸,也感觉不到氧气进入肺里的畅快。呀... 在平地的三公里和在高原的三公里,我怎么办?边想办法边缓慢地前进。真的超级超级慢,看着手表已经过去20分钟了,我回头还能看见大本营的入口,也就是说我还没走出百米。  With the dim light, I walked back with my tripod. A problem occurred. I was unable to walk fast. 3 steps forward and 1 step for a break. What's more concerning, I couldn't breathe effectively. I tried to inhale, yet failing to feel the sensation of oxygen entering my lungs. Oh, my. 3 k on flatland and 3 k on a plateau, apples and oranges. What can I do? Contemplating that, I trudged forward. I walked so slow that 20 minutes passed, I could still see the entrance of the base when I looked back, which indicated that I walked for merely hundreds of meters.  这时候我在他国搭车的回忆跳进脑海里。“试试吧!在中国土地上,我还没试过搭便车呢。” At this moment, my mind recollected my hitchhiking experiences in other countries. "Why not? In China, I hadn't tried that yet." 咻~ 一辆车飞驰而过, 我挥动着手臂试图引起注意。“没事!第一辆呢!” Swoosh...A car flew by. I swung my arms to get its attention. "It's OK. Only car NO.1!" 咻~ 又一辆车经过,我满怀希望看了一眼司机,哎,没看清呢 车走远了... Swoosh...Another one. I looked at the driver with hope. Sigh, the car went far... 咻~ 再一辆车经过,大拇指在空中有点落寞。“没关系,好事成双,咱双位数开始数,这是第11辆。” Swoosh...Another one. My thumb in the air felt a bit lonely. "It's OK. Good things come in doubles. Let's start with an even number. This is car NO.11." 咻~ 咻~ 咻~ 咻~ 咻~...Swoosh, swoosh, swoosh, swoosh, swoosh... 我已经没有继续数了,因为心情激动导致耗氧更快,我已经累得蹲在路边喘息。这时已经入夜了,我身上没有任何反光的物料,手机也早已没电,但大拇指还是倔强地高高举着。眼眶热热的,嘴唇撇得紧紧的,心里那个慌啊……“我爸妈是不是担心我呀?我是不是今晚要在路边将就一晚了?眼下我是不是要找一块儿看起来舒服一点的地儿躺下休息了?”呼吸不畅好难受…… I lost count. My exciting heart had cost me more oxygens. Hyperventilating, I was so tired that I squatted down beside the road. It was pitch dark and I had nothing to reflect the lights and my phone died. But my thumb was still rising with its strong will. Tears were welled up in my eyes and my mouth went pouty. I was thinking with a heavy heart, "mom and dad must be worried. Should I just make do with sleeping beside the road tonight? Should I find a cozier spot to lie down for the moment? I can't breathe. It's too much..." 哎,我旁边怎么一大阴影,转过去看还有轮胎... 抬头看,黝黑的司机大哥亮着一口大白牙看着我:“唷!你没事吧!上哪去?来,上车吧!” 我...我!! 我搭车成功了!!! "What? What's up with the shade?" I turned my head and saw a wheel. I looked up and a driver with sun-tanned skin and white teeth stared, "Oy, you all right? Where to? Come, hop on!" I, I, just hitchhiked!!! 四轮驱动车上有司机一名,摄影师一名,还有一对盛装打扮的男女。上车后,我梗咽地说了一下目的地,接着打从心底放松地说了一句 “哎哟喂呀……!!” 把一车人都逗笑了! 司机大哥问我蹲在哪里多久了?摄影大哥笑说远远地看,以为我是长了独角的动物,后来发现那是我高举着的大拇指。女孩特别贴心地倒了半杯温水给我。我简短说了一下我的 “历险”,男孩瞪大眼睛地看着我说 :“你自己一个人,不担心自己被狼叼走吗?”我瞪大眼睛回看着他一句话也说不出来。后来还是司机大哥打破僵局说他是开玩笑的。 On this 4X4 vehicle, there was a driver, a photographer, and a snappy-dressed couple. I told them where I wanted to go and said an "Aiyo...!!" with great relief from the bottom of my heart.  It made everyone burst with peals of laughter. Mr. driver asked me how long I'd squatted down there. Mr. photographer thought I was an animal with a unicorn from afar and then realized it was my thumb. The girl poured half a bottle of warm water for me. I briefly told them about my "adventure". The boy looked at me with widening eyes, "You're all alone here. Aren't you afraid that the wolves might get you?" Equalling his widening eyes, I looked at him, tongue-twisted. Then Mr. Driver broke the ice, saying that it was all a joke. 距离不远,不一会儿就把我送到了住宿处。我下车后,要求与他们合影一张。互道一声“扎西德勒”后,挥手送别他们。很可惜,我现在已经找不到我们的合影了。 It didn't take long for me to get to my hostel. After getting off, I asked for a group picture. We bade farewell with a "Tashi Delek".  Too bad I can't find that pic now. 我还记得,那天我从门口缓慢回到大家所在的餐馆,就着热茶给我爸妈和小伙伴们说:“我想,我今天被山里的神灵眷顾、保护了。” I still remember I walked slowly to the restaurant where everyone was dining. With hot tea in my hands, I said to my mom, dad and the gang, "I think, the spirits in the mountains took good care of me today."

25. Okt. 202218 min
Episode 022 睡前英文 | 斯旺西女士 by Via #英国 Cover

022 睡前英文 | 斯旺西女士 by Via #英国

Swansea Cigarette Ladies 斯旺西抽烟的女士 by Via 文章链接 https://mp.weixin.qq.com/s/13KjBYsW1EKFBprasIi4ag 背景音乐 Caesarxmw - 森林里, Tears in the Sea, Real Sea, 2019, Soul  Riddle Apple Podcast https://c1n.cn/TIUMa Riddle 喜马拉雅 https://m.ximalaya.com/album/52712505 Riddle Wechat公众号 「流浪Riddle」 Riddle Instagram https://bit.ly/riddleinsta  Patreon Page https://www.patreon.com/yuanriddle  It was my second day in Swansea and I was going to Rhossili. The bus to Rhossili from Swansea comes every hour. Unluckily, It passed 3 minutes before I arrived at the bus stop for buying some drawing stuff. So I grabbed a coffee and sat outside of the cafe to wait for the bus. 今天是我在斯旺西的第二天,我计划去罗西里海湾。在这个小城,去罗西里的巴士每隔一小时才来一辆,不巧的是,在我买完我忘带的水彩工具到达车站时,它三分钟前刚刚驶过。我便在车站旁的咖啡馆外坐下,要了一杯拿铁。 "Do you mind we sit here if we smoke?" An old lady came and asked."Of course not," I said. “你介意我坐在这儿吗?我们会抽烟。” 一位年长的女士走过来问。“我不介意。” To be honest I didn’t hear it clearly because I was doing the sketch. But I never refuse the chance to talk with strangers while traveling. She sat down in the chair diagonally in front of me, took off the mask and put on her sunglasses. Then she took out a cigarette.  A moment later, another lady with a cane came out of the cafe. 其实我一开始没有太听清,但是在旅行时我很乐意和陌生人搭话。她在我斜对面的椅子上坐下来,摘下透明面罩然后戴上墨镜,从口袋里抽出一根烟。过了一小会儿,另一位拄着拐杖的女士从咖啡馆里走出来。 "Look what she drew!" A vivid voice came from behind.  “看她画的!” 一个声音从我身后传来。 She sat down strenuously, putting her cane aside and taking out her cigarette case. It was a metallic case covered with leather. They lit up the cigarettes. 她有点困难地坐下,把拐杖放在一旁然后也拿出她的香烟盒。那是一个包裹着黑色皮革的金属烟盒。她们点燃了手中的烟。 "Do you live here?" She asked."No, it’s my second day here in Swansea. I’m on holiday. I live in London." “你住在这儿吗?” 我对面的女士问道。“不, 这是我在这儿的第二天。我正在度假,我住在伦敦。” "Swansea was not like this when I was a child. It had a lot of shops in the town centre. Now they are all cafes. I'm eighty-seven." She blew out a stream of smoke."You don't seem to be." I started to sketch her sneakingly, looking at her eyes."Age is not a big deal. It's fine because my brain is energetic. I don't want to live forever. That’s scary." She pointed at her head.… “现在的斯旺西和我小时候完全不一样了。从前在这儿有很多各种各样的商店,现在全变成咖啡馆了。我八十七岁了。”她吐出一口烟圈。“您看起来不像。”我看着她的眼睛,手上悄悄地开始画她的速写。“年龄不是什么重要的事情。我的大脑还充满活力。我才不想活到永远,这太可怕了。”她用手指了指脑袋。… "You are asking too much, she’s drawing." The lady with sunglasses patted her shoulder. "Actually I'm sketching you… I'm sorry. Do you mind?" I confessed.  “你问的太多了。”戴墨镜的女士拍了拍她的肩吐槽道。“其实我在画您的速写。很抱歉,请问您介意吗?”我坦白了。 She glanced at my paper and pulled a face."Are you capturing my face?""Swansea was destroyed in World War 2…" Back to this topic again. She kept talking about how people were killed and escaped during the war. 她瞟了一眼我的画本,然后做了个鬼脸。“你在画我的脸吗?” “斯旺西在二战的时候被炸毁了…“话题又回到二战了。她讲了很多关于二战在英国的情景。 I was hesitating whether to tell them I was waiting for the bus. I missed my bus again. 我看了一下表,有点犹豫要不要告诉她们我其实在等巴士。我又错过那辆巴士了。 "Am I too noisy?" She asked twice. In the meantime, the lady with sunglasses noticed that I was sketching her and changed her smoking pose just like the models in the fashion magazine. “我会太聒噪吗?”她问了两次。同时,另一位女士注意到我开始画她,换了一个抽烟的姿势,看起来像时尚杂志里的模特。 "You drew me like a man." She watched my drawing carefully. Both of them have short hair. “你把我画得像个男人。”她走到我身后仔细看了看我的画。她们俩都是短发。 They finished their coffee and stood up. "I'm glad that we chose to sit at this table to meet you today, Via. We come to grab a coffee from time to time. Hope to see you again." "Don’t forget to add my wrinkles!" The lady with sunglasses said before she left. 她们喝完了咖啡准备离开。“我很高兴我们今天坐在一张桌子上聊天。很高兴见到你Via。我们时不时地就会来这里喝咖啡。希望能再见到你。” “别忘记把我的皱纹画上去。”那位戴墨镜的女士说。 I decided to post postcards during Christmas to this cafe. Maybe the cafe will forward the card to the cigarette ladies can receive them. Who knows? 我决定圣诞的时候给这家咖啡馆寄明信片,有机会的话或许能转交给她们呢。

26. Juni 202212 min
Episode 021 趣人访谈 |《伤心的时候就写首歌》 by 吉嘉 Caesar Yuan #湖南 #桑植 Cover

021 趣人访谈 |《伤心的时候就写首歌》 by 吉嘉 Caesar Yuan #湖南 #桑植

背景音乐 Underworld - Born Slippy (NUXX) 《伤心的时候就写首歌》 词:袁丕业 曲:王熹茗 演唱:王熹茗&吉嘉 手握圆盘 飞驰于灰色路面 眼看前方 心中的她 散着皎洁挂在天边 你若细细聆听 伤心的孩子在歌唱 你若睁开双眼 弹琴的孩子在流浪 你若打开心房 微笑的孩子不再惆怅 她说 她说 她说 伤心的时候就写首歌 她说 她说 她说 在野花遍地的草原上 在歌声里,手拉着手,你和我,你和我 在野花遍地的草原上,奔跑着,奔跑着 她说 她说 她说 她说她说她说 手采绿叶 指尖茶香不再留恋 脚下生根 悬崖边独享天地一线 心中无她 墨林绿树退隐田间 你若细细聆听 雨滴在云端早已飘落 你若睁开双眼 思念在眼角化为婆娑 你若打开心房 孤独的娇羞如画似朵 伤心的时候就写首歌 妣说 她说 她说 在野花遍地的草原上 在歌声里,手拉着手,你和我,你和我 在野花遍地的草原上,奔跑着,奔跑着 她说 她说 她说 她说她说她说

1. Juni 202223 min