Translating the World with Rainer Schulte

Ep. 29: Peter Filkins

24 min · 5. Juni 202424 min
Episode Ep. 29: Peter Filkins Cover

Beschreibung

In this new episode, join host Rainer Schulte as he virtually sits down with Peter Filkins, Translator and Professor of Literature and Creative Writing at Bard College at Simon's Rock. You will hear about Peter's journey teaching his translation course at Bard's College and his experience translating Ingeborg Bachmann.  Peter Filkins has translated Ingeborg Bachmann’s collected poems, Darkness Spoken, the second expanded edition of which appears in April 2024. His translation of two novel fragments by Bachmann, “The Book of Franza” and “Requiem for Fanny Goldmann,” appeared in 1999 from Northwestern UP. He has also translated three novels by H.G. Adler for Random House – Panorama, The Journey, and The Wall. His biography of Adler, H.G. Adler: A Life in Many Worlds, was published by Oxford UP in 2019, and his translation of Elias Canetti’s The Book Against Death appears this May from Fitzcarraldo Editions and New Directions. He teaches writing and literature at Bard College at Simon’s Rock, and translation at Bard College. He is currently at work on a biography of Ingeborg Bachmann.

Kommentare

0

Sei die erste Person, die kommentiert

Melde dich jetzt an und werde Teil der Translating the World with Rainer Schulte-Community!

Kostenlos hören bei Podimo

Starte jetzt und verbinde dich mit deinen Lieblingspodcaster*innen

  • Vertraut von über 1 Mio. deutschen Hörer*innen
  • Über 1.000 lokale Podcasts und Shows – nur bei Podimo
  • Keine Zahlung nötig

Alle Folgen

33 Folgen

Episode Ep. 32: Will Evans Cover

Ep. 32: Will Evans

In this new episode, join host Rainer Schulte as he sits down with Will Evans, an award-winning publisher of Deep Vellum Publishing (2013), writer, translator, bookstore owner of Deep Vellum Books (2015), professor, and literary arts advocate. His expertise in publishing translations gives insight as to what publishers seek to publish, and discusses how and why translations are overlooked by big publishers. You will hear about how he got started in translation and publishing, and what the future of translation looks like. Evans was awarded CLMP's Golden Colophon Award for Paradigm Independent Publishing in 2019, was accepted to the Texas Institute of Letters in 2022, became a Fellow of the Dallas Institute of Humanities & Culture in 2023, and was knighted by France as a Chevalier in the Order of Arts and Letters in 2024. He received BA degrees in History and Russian Literature from Emory University, and an MA in Russian Culture from Duke University. His translation of Russian writer Oleg Kashin's novel Fardwor, Russia: A Fantastical Tale of Life Under Putin was published by Restless Books in 2016. He teaches courses on Publishing and Russian Literature at the University of Texas at Dallas and SMU.

9. Mai 202533 min
Episode Ep. 31: Heather Cleary Cover

Ep. 31: Heather Cleary

In this new episode, join host Rainer Schulte as he sits down with Heather Cleary, an esteemed translator who has played a pivotal role in bringing Latin American literature to English-speaking audiences, translating works by celebrated authors, and helping to bridge cultural divides. Her expertise in translation offers insights into the challenges and rewards of making Latin American narratives accessible to a broader audience. You will hear about Cleary's journey as both translator and educator, as well as her insights on the importance of translation in curriculums. Cleary's most recent translations include, Reservoir Bitches (Perras de Reserva) by Dahlia de la Cerda and Recital of the Dark Verses (Declaración de las canciones oscuras) by Luis Felipe Fabre.

29. Okt. 202426 min
Episode Ep. 30: Luise von Flotow Cover

Ep. 30: Luise von Flotow

In this new episode, join host Rainer Schulte as he virtually sits down with Luise von Flotow, Translator and Professor of Translation and Interpretation at the Univeristy of Ottawa in Canada. You will hear about Luise’s journey teaching about the setbacks she’s faced as translator and the challenges translation studies face in academia, culturally, and politically. Luise von Flotow, has taught Translation Studies at the University of Ottawa in Canada since 1996. Her main research interests lie in feminist and gender issues in translation, translation as cultural diplomacy, and audiovisual translation. Her most recent academic book publications include, Translating Women, Different Voices and New Horizons (2017), edited by Luise von Flotow and Farzaneh Frahazad and The Routledge Handbook on Translation, Feminism and Gender (2020), edited by Luise von Flotow and Hala Kamal. She is also a literary translator, working from German and French to English and her most recent translations include, Running by Isabel Bogdan Laufen, translated from the German; All the World’s A Mall (“Un monde en toc”) by Rinny Gremaud, translated from the French; and The World at My Back (“Die Welt im Rücken”) by Thomas Melle, translated from the German.

19. Juli 202434 min
Episode Ep. 29: Peter Filkins Cover

Ep. 29: Peter Filkins

In this new episode, join host Rainer Schulte as he virtually sits down with Peter Filkins, Translator and Professor of Literature and Creative Writing at Bard College at Simon's Rock. You will hear about Peter's journey teaching his translation course at Bard's College and his experience translating Ingeborg Bachmann.  Peter Filkins has translated Ingeborg Bachmann’s collected poems, Darkness Spoken, the second expanded edition of which appears in April 2024. His translation of two novel fragments by Bachmann, “The Book of Franza” and “Requiem for Fanny Goldmann,” appeared in 1999 from Northwestern UP. He has also translated three novels by H.G. Adler for Random House – Panorama, The Journey, and The Wall. His biography of Adler, H.G. Adler: A Life in Many Worlds, was published by Oxford UP in 2019, and his translation of Elias Canetti’s The Book Against Death appears this May from Fitzcarraldo Editions and New Directions. He teaches writing and literature at Bard College at Simon’s Rock, and translation at Bard College. He is currently at work on a biography of Ingeborg Bachmann.

5. Juni 202424 min