Web Side Stories

WSS #165 - Viajes de Fe

2 h 8 min · 20. Apr. 2026
Episode WSS #165 - Viajes de Fe Cover

Beschreibung

En este programa hablamos de la fe. Una palabra que a muchas personas les genera rechazo, sospecha o directamente desconfianza. Una palabra que ha sido usada para consolar… y también para someter. Para cuidar… y para justificar abusos. Este programa no busca convencer a nadie y mucho menos justificar a ninguna institución. Busca escuchar. Escuchar a personas jóvenes creyentes que viven su fe de manera real, intensa y profundamente humana. Personas que no creen desde la superioridad moral, sino desde la fragilidad. Porque quizás la pregunta no sea si Dios existe, sino qué hacemos las personas con aquello en lo que creemos.

Kommentare

0

Sei die erste Person, die kommentiert

Melde dich jetzt an und werde Teil der Web Side Stories-Community!

Loslegen

2 Monate für 1 €

Dann 4,99 € / Monat · Jederzeit kündbar.

  • Podcasts nur bei Podimo
  • 20 Stunden Hörbücher / Monat
  • Alle kostenlosen Podcasts

Alle Folgen

191 Folgen

Episode WSS #164 - La chispa del cambio: TXINPARTA y la importancia de la mentoría social Cover

WSS #164 - La chispa del cambio: TXINPARTA y la importancia de la mentoría social

Hoy hablamos de acompañamiento, de vínculos significativos y del poder que tiene una persona para transformar la vida de otra a través de algo tan sencillo —y tan potente— como la mentoría. Y para hablar de esto, contamos con Gergori Ayarzaguena, uno de los responsables del programa TXINPARTA, impulsado por la Asociación Agintzari. TXINPARTA —que en euskera significa “chispa”— busca precisamente eso: encender esa luz en el camino de jóvenes en situación de vulnerabilidad, especialmente menores y jóvenes migrantes sin red familiar, a través de relaciones de confianza con personas mentoras voluntarias. Conversamos con Gergori sobre cómo nace un proyecto así, qué impacto tiene en la vida de quienes participan y por qué, más que ayudar, se trata de acompañar.

6. Apr. 202647 min
Episode WSS #163 - Traducir y adaptar letras de canciones a través de Stephen Sondheim Cover

WSS #163 - Traducir y adaptar letras de canciones a través de Stephen Sondheim

Conversamos con Iñaki Torre, coautor del primer manual de traducción y adaptación de canciones para doblaje y teatro musical editado en castellano. A lo largo de la charla nos desvela los requisitos que debe cumplir el traductor para que las letras traducidas de otros idiomas puedan cantarse y, mediante ejemplos, analiza algunos muy logrados (y otros quizá no tanto…). Su pasión por los musicales, y por Sondheim en particular, nos lleva a hacer un recorrido por un puñado de canciones del compositor neoyorquino para así conocer más de cerca los rasgos distintivos de su taller de creador. Verdadero quebradero de cabeza para quienes se ponen a adaptar las letras de Sondheim a otros idiomas, es también un reto muy sugerente y con el que siempre se disfruta. Un tortuoso placer, en otras palabras.

23. März 20261 h 26 min