Web Side Stories

WSS #164 - La chispa del cambio: TXINPARTA y la importancia de la mentoría social

47 min · 6 de abr de 2026
portada del episodio WSS #164 - La chispa del cambio: TXINPARTA y la importancia de la mentoría social

Descripción

Hoy hablamos de acompañamiento, de vínculos significativos y del poder que tiene una persona para transformar la vida de otra a través de algo tan sencillo —y tan potente— como la mentoría. Y para hablar de esto, contamos con Gergori Ayarzaguena, uno de los responsables del programa TXINPARTA, impulsado por la Asociación Agintzari. TXINPARTA —que en euskera significa “chispa”— busca precisamente eso: encender esa luz en el camino de jóvenes en situación de vulnerabilidad, especialmente menores y jóvenes migrantes sin red familiar, a través de relaciones de confianza con personas mentoras voluntarias. Conversamos con Gergori sobre cómo nace un proyecto así, qué impacto tiene en la vida de quienes participan y por qué, más que ayudar, se trata de acompañar.

Comentarios

0

Sé la primera persona en comentar

¡Regístrate ahora y forma parte de la comunidad de Web Side Stories!

Prueba gratis

Empieza 7 días de prueba

$99 / mes después de la prueba. · Cancela cuando quieras.

  • Podcasts solo en Podimo
  • 20 horas de audiolibros al mes
  • Podcast gratuitos

Todos los episodios

191 episodios

episode WSS #164 - La chispa del cambio: TXINPARTA y la importancia de la mentoría social artwork

WSS #164 - La chispa del cambio: TXINPARTA y la importancia de la mentoría social

Hoy hablamos de acompañamiento, de vínculos significativos y del poder que tiene una persona para transformar la vida de otra a través de algo tan sencillo —y tan potente— como la mentoría. Y para hablar de esto, contamos con Gergori Ayarzaguena, uno de los responsables del programa TXINPARTA, impulsado por la Asociación Agintzari. TXINPARTA —que en euskera significa “chispa”— busca precisamente eso: encender esa luz en el camino de jóvenes en situación de vulnerabilidad, especialmente menores y jóvenes migrantes sin red familiar, a través de relaciones de confianza con personas mentoras voluntarias. Conversamos con Gergori sobre cómo nace un proyecto así, qué impacto tiene en la vida de quienes participan y por qué, más que ayudar, se trata de acompañar.

6 de abr de 202647 min
episode WSS #163 - Traducir y adaptar letras de canciones a través de Stephen Sondheim artwork

WSS #163 - Traducir y adaptar letras de canciones a través de Stephen Sondheim

Conversamos con Iñaki Torre, coautor del primer manual de traducción y adaptación de canciones para doblaje y teatro musical editado en castellano. A lo largo de la charla nos desvela los requisitos que debe cumplir el traductor para que las letras traducidas de otros idiomas puedan cantarse y, mediante ejemplos, analiza algunos muy logrados (y otros quizá no tanto…). Su pasión por los musicales, y por Sondheim en particular, nos lleva a hacer un recorrido por un puñado de canciones del compositor neoyorquino para así conocer más de cerca los rasgos distintivos de su taller de creador. Verdadero quebradero de cabeza para quienes se ponen a adaptar las letras de Sondheim a otros idiomas, es también un reto muy sugerente y con el que siempre se disfruta. Un tortuoso placer, en otras palabras.

23 de mar de 20261 h 26 min