
Bajú ¡Literatura para oír!
Podcast von Mariany Conde
Nimm diesen Podcast mit

Mehr als 1 Million Hörer*innen
Du wirst Podimo lieben und damit bist du nicht allein
Mit 4,7 Sternen im App Store bewertet
Alle Folgen
53 Folgen
Estado de exilio Hay una retahíla de verbos emancipados, sin cielo. Todo es mío. Lo pestilente y lo liviano. Todo lo amasé, lo mordí, lo acuné. Son mías las imprecisiones, el barro que no amaina, los hilos de sangre que cuajan el hogar. Mío lo que despoja, savia de una tarde avara, huesos desmoronados en el útero. Las minucias me las llevo al asco, al exilio de mí. Las pérdidas no me arrancarán el mal, no me harán dadivosa ni puntual. Si me voy cargo con todo, armo el miedo en otro puerto, me ensucio para nuevas esperanzas. JACQUELINE GOLDBERG Maracaibo, Venezuela, 1966. Escritora, periodista y editora. Autora de más de una treintena de premiados libros de poesía, narrativa, ensayo, testimonio y literatura infantil. Doctora en Ciencias Sociales y Licenciada en Letras. En 2018 participó como escritora residente en el International Writing Program de la Universidad de Iowa. Su poesía está recogida en Verbos predadores. Poesía reunida 2006-1986 (2007) y Ruido de clavículas (2019). Ha publicado dos novelas: Sequeral (2020) y Las horas claras (2013), que obtuvo en Caracas el XII Premio Anual Transgenérico de la Fundación para la Cultura Urbana y se hizo merecedora del Premio Libro del Año de los Libreros Venezolanos, fue finalista en el Premio de la Crítica a la Novela del año en Venezuela y reeditada en México. Es autora de doce libros infantiles, el más reciente Pitchipoï, (Tragaluz, 2019), ganador del Premio Fundación Cuatro Gatos 2020 y de la Mención Especial: Propuesta Editorial (categoría libros infantiles) del Premio Los Mejores Libros 2020, que otorga el Banco del Libro en Venezuela. Su poesía está incluida, reseñada y traducida en antologías en más de quince países. Voz: Marianny Conde

Me comieron la lengua los ratones, me entramparon en el pecho su silencio me limaron las vocales, se llevaron mis lamentos, se enfundaron las memorias orinaron los legajos, borronearon los versitos merendaron sobre cartas, sobres, aspavientos, se cagaron en la caja de pañuelos carcomieron los olvidos, devoraron la tristeza y satisfechos se fugaron por los caños, se mudaron emigraron, copularon y se fueron han dejado el fuerte hedor del abandono, ya no queda nada tierno que roer soy letra muerta. De: Partir es andar (2023) ELEONORA REQUENA (Caracas, 1968) Cursó estudios de Letras en Universidad Católica Andrés Bello. Participó en los Talleres de Creación de Literaria del Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos. Diplomado en Crítica de Arte, Escuela de Artes de la Universidad Central de Venezuela. Autora de los poemarios: Sed (Eclepsidra, Caracas,1998), mandados (La Liebre Libre, Maracay, 2000), Es de día (Pez Soluble, Caracas 2004), La Noche y sus agüeros (Pez Soluble, Caracas, 2007), Ética del aire (Bid and Co, Caracas, 2008), Nido de tordo (Kalathos, Caracas, 2015) Textos por fuera (Taller Blanco, Bogotá, 2020), Textos por fuera / Outside Texts, Traducidos por Guillermo Parra (Ugly Duckling Presse, Nueva York, 2022) y Partir es andar (Luba Ediciones, Buenos Aires, 2023) Obtuvo el Premio de la V Bienal Latinoamericana de Poesía José Rafael Pocaterra (2000) y el Premio Italia 2007 para la Poesía, certamen “Mediterráneo y Caribe”, auspiciado por el Instituto Italiano de Cultura de Venezuela y el Centro de Poesía Contemporánea de la Universidad de Boloña Poema: Eleonora Requena Voz: Marianny Conde @missamazonica

Me asumo creadora porque todo lo que quiero es explotar belleza mediante todo lo que digo o lo que ahora me produzco pero quedo temblando en ambas formas quedo temblando y solo quiero escribir poemas o volver al conjuro cuando acaba uno viene lo otro no sabía que mi cuerpo podía ser así de interesante no sabía que mi voz podía sacudirse desde el pedazo y llego tarde reconozco temprana solo fue la poesía y desde allí el grito tempranos los dedos que no se conocían temprano el no entender pero ahora la carne prevalece prevalece el grito medianoche de todas las noches a partir de ahora con los dedos que leen escriben reclaman espacios convoco la carne de los vivos exhalo respiro profundo y siento pienso descanso Hago entonces la luz. Oriette D’Angelo (Caracas, 1990). Escritora, artista visual y académica. Actualmente estudia el PhD en Español de la Universidad de Iowa, donde también cursó el MFA de Escritura Creativa en español y se desempeñó como editora de la revista Iowa Literaria. Obtuvo un certificado en Estudios de Género otorgado por la misma universidad. Fundadora y editora de la revista digital Digo.palabra.txt y del proyecto de investigación y difusión #PoetasVenezolanas. Autora de los libros: En mi boca se abrirá la noche (2023); Pájaro que muerde. Diario de Iowa, 2018-2019 (2022); y Cardiopatías (2016; Premio para Obras de Autores Inéditos de MonteÁvila Editores, 2014; traducido al inglés por Lupita Eyde-Tucker como Homeland of Swarms y publicado por co.im.press en 2024). Ha obtenido los siguientes premios y reconocimientos: finalista del Paz Prize for Poetry (2024); mención honorífica en el Premio Internacional de Poesía en Paralelo Cero (2024) por su libro inédito A través del ruido; primer lugar en el Concurso de Poesía en Abril de Chicago (2017); tercer lugar en el Concurso Iberoamericano de Poesía “Letras de Libertad” de Un Mundo Sin Mordaza (2016); y el segundo lugar en el I Concurso de Crónicas de la Fundación Seguros Caracas (2015). Voz: Marianny Conde

EN EXILIO SE PONE CARA DE GENTE A LA PATRIA Y AL DESTIERRO media década sin la savia del origen media década sin ver a mi madre sin tocar los jardines del trópico mixto sin sentir el calor del sol maracayero otorgando color verdadero a mi carne incierta sin caminar las rutas desprolijas de ciudades sin pudor de esfuerzos malogrados por la anomia impregnados de la mugre -reproducida- que me conforma y limpio todos los días y también de la llama -reproducida- que me calienta cuando aquí, lejos, me congelo de saudade hay algo que todo exiliado pierde y se queda buscando es un color que solo al tenerlo en el cuerpo se puede sentir en todo lo otro y el cuerpo intenta replicarlo con sensaciones magnánimas lo más cercano es el orgasmo a través de un extraño pero no hay sexo que fluya por las líneas que rodean al vacío como fluye el vacío mismo en el centro no es ésa la tinta que tiñe al tejido un tejido fuerte es con esa violencia punzante que se rompe la pena del destierro que nació en la violencia y se apaga en la violencia parecida es con violencia pura que se cura el espacio del pasado que es una grieta estrecha que debe romperse para abrirse a lo nuevo con esa violencia me golpeo las heridas para que duelan para que sangren para poder limpiarlas y con esa higiene sanen en marcas rozadas por la novedad será mejor la marca vestigio que la grieta presente que hoy confunde mi deseo pensando que es compañía el remedio en vez del vacío siendo succionado por el mismo vacío de donde salió la cura es la ausencia tatuada en el pecho Ana Mirabal Mujica (Nuwanliss) Artista multimedia y poeta queer, neurodivergente. Nació en Maracay, estado Aragua, Venezuela (1992), y reside en Buenos Aires, Argentina, desde 2016,Participó en la investigación Proyecto Helicoide (2014) de la historiadora Celeste Olalquiaga. Es compositore y productore independiente. Colaboró en el evento El Calvario Puertas Abiertas (Barrio El Calvario, El Hatillo, 2015) invitade por el artista plástico Rafael Reverón Pojan, musicalizando su instalación. Su trabajo visual fue publicado en la colección de artistas nacionales de la Organización Nelson Garrido, en cuyo portal web escribió la columna La Celda Hermosa, entre 2021-2022. Participó en Poesía en la Terraza #63, El tañido de una campana que luego (Buenos Aires, 2022), del Centro Cultural Conti en el marco Migrantes, diversidad cultural y DDHH en la ex ESMA. Forma parte de la antología Hacedoras: 1000 voces femeninas por la literatura venezolana - Tomo I (editorial Lector Cómplice). Escribió el poemario Un cuerpo deshaciéndose en el agua (2022) y La muerte de un refugio (2023). Poesía: Ana Mirabal Voz: Marianny Conde

Hotel Acritud refugio para los cobardes mendigos que tienen miedo de conciliar las corrosivas pesadillas en una vereda fría. Reconfortante lugar que no pregunta: Welcome to paradise?— Sí no más bien, te dice cuanto vale la noche, que no hay agua caliente y si quiere acostarse con alguien que le quite la sábana al colchón y que apunte bien cuando dispare... Miles de vidas depositan su fe en el velo nocturno de una purulenta habitación, donde se asfixia el dolor perverso de no tener hogar, donde los exiliados se reúnen para acumular ideas y derrocar a la identidad, donde la soledad no se siente sola y el errabundo consuelo de ser el extraño entre los extraños que no reposan... Hotel, dame una noche. ¡La ducha dañada no importa! Tranquilo, que esta presencia corpórea no viene armada y mis intenciones es matar el tiempo, por haber sido un cobarde y no ahorrarme algunos pesos. Pero tengo la espalda cansada de una lucha sin receso y lo que quiero es una almohada con ácaros para que se coman lo sueños... Simón J. Correa T Nacido en Maracay en el 1999, oficio permanente: escritor y exiliado. Autor de tres poemarios: "Epitafios de un instante", "Poemas desatendidos" y "Sietes vidas sin garantías". Tallerista del instituto de Impago y colaborador de Eco Ambala: editorial y escuela de narrativa.