Imagen de portada del espectáculo Translating the World with Rainer Schulte

Translating the World with Rainer Schulte

Podcast de Rainer Schulte

inglés

Cultura y ocio

Oferta limitada

1 mes por 1 €

Después 4,99 € / mesCancela cuando quieras.

  • 20 horas de audiolibros / mes
  • Podcasts solo en Podimo
  • Podcast gratuitos
Empezar

Acerca de Translating the World with Rainer Schulte

The podcast highlights translators who give presence to foreign writers in English, interviews with writers and their translators, portraits of contemporary international writers, and bilingual readings of poetry. The Podcast is for people who are interested in international literature and cultures. A podcast of the Center for Translation Studies at the University of Texas at Dallas.

Todos los episodios

33 episodios

Portada del episodio Ep. 32: Will Evans

Ep. 32: Will Evans

In this new episode, join host Rainer Schulte as he sits down with Will Evans, an award-winning publisher of Deep Vellum Publishing (2013), writer, translator, bookstore owner of Deep Vellum Books (2015), professor, and literary arts advocate. His expertise in publishing translations gives insight as to what publishers seek to publish, and discusses how and why translations are overlooked by big publishers. You will hear about how he got started in translation and publishing, and what the future of translation looks like. Evans was awarded CLMP's Golden Colophon Award for Paradigm Independent Publishing in 2019, was accepted to the Texas Institute of Letters in 2022, became a Fellow of the Dallas Institute of Humanities & Culture in 2023, and was knighted by France as a Chevalier in the Order of Arts and Letters in 2024. He received BA degrees in History and Russian Literature from Emory University, and an MA in Russian Culture from Duke University. His translation of Russian writer Oleg Kashin's novel Fardwor, Russia: A Fantastical Tale of Life Under Putin was published by Restless Books in 2016. He teaches courses on Publishing and Russian Literature at the University of Texas at Dallas and SMU.

9 de may de 2025 - 33 min
Portada del episodio Ep. 31: Heather Cleary

Ep. 31: Heather Cleary

In this new episode, join host Rainer Schulte as he sits down with Heather Cleary, an esteemed translator who has played a pivotal role in bringing Latin American literature to English-speaking audiences, translating works by celebrated authors, and helping to bridge cultural divides. Her expertise in translation offers insights into the challenges and rewards of making Latin American narratives accessible to a broader audience. You will hear about Cleary's journey as both translator and educator, as well as her insights on the importance of translation in curriculums. Cleary's most recent translations include, Reservoir Bitches (Perras de Reserva) by Dahlia de la Cerda and Recital of the Dark Verses (Declaración de las canciones oscuras) by Luis Felipe Fabre.

29 de oct de 2024 - 26 min
Portada del episodio Ep. 30: Luise von Flotow

Ep. 30: Luise von Flotow

In this new episode, join host Rainer Schulte as he virtually sits down with Luise von Flotow, Translator and Professor of Translation and Interpretation at the Univeristy of Ottawa in Canada. You will hear about Luise’s journey teaching about the setbacks she’s faced as translator and the challenges translation studies face in academia, culturally, and politically. Luise von Flotow, has taught Translation Studies at the University of Ottawa in Canada since 1996. Her main research interests lie in feminist and gender issues in translation, translation as cultural diplomacy, and audiovisual translation. Her most recent academic book publications include, Translating Women, Different Voices and New Horizons (2017), edited by Luise von Flotow and Farzaneh Frahazad and The Routledge Handbook on Translation, Feminism and Gender (2020), edited by Luise von Flotow and Hala Kamal. She is also a literary translator, working from German and French to English and her most recent translations include, Running by Isabel Bogdan Laufen, translated from the German; All the World’s A Mall (“Un monde en toc”) by Rinny Gremaud, translated from the French; and The World at My Back (“Die Welt im Rücken”) by Thomas Melle, translated from the German.

19 de jul de 2024 - 34 min
Portada del episodio Ep. 29: Peter Filkins

Ep. 29: Peter Filkins

In this new episode, join host Rainer Schulte as he virtually sits down with Peter Filkins, Translator and Professor of Literature and Creative Writing at Bard College at Simon's Rock. You will hear about Peter's journey teaching his translation course at Bard's College and his experience translating Ingeborg Bachmann.  Peter Filkins has translated Ingeborg Bachmann’s collected poems, Darkness Spoken, the second expanded edition of which appears in April 2024. His translation of two novel fragments by Bachmann, “The Book of Franza” and “Requiem for Fanny Goldmann,” appeared in 1999 from Northwestern UP. He has also translated three novels by H.G. Adler for Random House – Panorama, The Journey, and The Wall. His biography of Adler, H.G. Adler: A Life in Many Worlds, was published by Oxford UP in 2019, and his translation of Elias Canetti’s The Book Against Death appears this May from Fitzcarraldo Editions and New Directions. He teaches writing and literature at Bard College at Simon’s Rock, and translation at Bard College. He is currently at work on a biography of Ingeborg Bachmann.

5 de jun de 2024 - 24 min
Soy muy de podcasts. Mientras hago la cama, mientras recojo la casa, mientras trabajo… Y en Podimo encuentro podcast que me encantan. De emprendimiento, de salid, de humor… De lo que quiera! Estoy encantada 👍
Soy muy de podcasts. Mientras hago la cama, mientras recojo la casa, mientras trabajo… Y en Podimo encuentro podcast que me encantan. De emprendimiento, de salid, de humor… De lo que quiera! Estoy encantada 👍
MI TOC es feliz, que maravilla. Ordenador, limpio, sugerencias de categorías nuevas a explorar!!!
Me suscribi con los 14 días de prueba para escuchar el Podcast de Misterios Cotidianos, pero al final me quedo mas tiempo porque hacia tiempo que no me reía tanto. Tiene Podcast muy buenos y la aplicación funciona bien.
App ligera, eficiente, encuentras rápido tus podcast favoritos. Diseño sencillo y bonito. me gustó.
contenidos frescos e inteligentes
La App va francamente bien y el precio me parece muy justo para pagar a gente que nos da horas y horas de contenido. Espero poder seguir usándola asiduamente.

Elige tu suscripción

Más populares

Oferta limitada

Premium

20 horas de audiolibros

  • Podcasts solo en Podimo

  • Disfruta los shows de Podimo sin anuncios

  • Cancela cuando quieras

1 mes por 1 €
Después 4,99 € / mes

Empezar

Premium Plus

100 horas de audiolibros

  • Podcasts solo en Podimo

  • Disfruta los shows de Podimo sin anuncios

  • Cancela cuando quieras

Disfruta 30 días gratis
Después 9,99 € / mes

Prueba gratis

Sólo en Podimo

Audiolibros populares

Empezar

1 mes por 1 €. Después 4,99 € / mes. Cancela cuando quieras.