
engelsk
Helse og personlig utvikling
99 kr / Måned etter prøveperioden.Avslutt når som helst.
Les mer Prabhat Samgiita Tour
Shrii Prabhat Ranjan Sarkar, aka Shrii Shrii Anandamurti and affectionately called Baba (Father), is widely viewed as the preeminent spiritual master of the 20th Century. Among his many and varied achievements, he gave 5018 sublime songs, most of them in Bengali and all of them in the last eight years of his life. This collection of mystic music is known as Prabhat Samgiita (Songs of Prabhat). Since late in 2013, Ac. Abhidevananda Avadhuta has been translating the lyrics of Prabhat Samgiita into English. As of 2021, he has translated almost 2100 songs. The project is expected to finish in 2031. In this podcast, Abhidevananda takes us on a chronological tour of Baba's music, with two new songs added each week.Videos for all these podcasts are available on YouTube:https://www.youtube.com/c/PROUTfilms/videos
PST 0597 - Prabhu carana ki kabhu pabo na
(Prabhu) Carańa ki kabhu pábo ná Tomárei smari tomárei bari Tabu kena dhará dáo ná Ágháte ágháte haye viŕambita Háráyechi mor shubha buddhi jata (Áchi) Jharápátár mata anádare shata Buke niye tava bhávaná Járá áse tárá sabe cale jáy Kálera ságare budbuda práy Álor ságare jyotimaiṋjiire Tumi ácho kabhu jáo ná Lord, when will I ever get Your lotus feet? You alone do I remember, only You do I revere; So why not let me cling to Thee? Needlessly harassed by constant beating, I have lost all feeling of well-being. Unattended, I am like so many fallen leaves, Bearing in my bosom Your anxiety. Those who arrive, soon they'll retire, Like bubbles on an ocean of time. But on the sea of light, with anklets of effulgence, You do not depart; You are always present.
PST 0588 - Tava nrtyer tale uttal halo
(Tava) Nrtyer tále uttál halo Jata ańuparamáńu Táraká candra bhánu Avasar ár náhi je tomár Chanda jágáo ameya apár Carańer áshe sabe káche áse Kara joŕe natajánu Tomáke ghiriyá jyotimaiṋjire Niiháriká cháyápathe ghore phere Aiṋjan áṋke udbhásá áṋkhe Ambar niilatanu Nrtyer dole udvel halo Dhúrjat́i nádatanu In Your dance beat, billows arose— All of the atoms and molecules, The stars, the sun, and the moon. No further leisure would be Yours; As endless, untold rhythms You stir. Hoping for Your feet, all come near With folded hands, on bended knees. A halo bright is all around You; In the Milky Way [http://en.wikipedia.org/wiki/Milky_Way], nebulae [http://www.differencebetween.net/science/difference-between-nebula-and-galaxy/] go dark anew. Within the mark of kohl aglow upon Your eyes, Azure gets embodied in the sky. Overflowing in the dance sway was Music personified, Shiva Nataraj [http://en.wikipedia.org/wiki/Nataraja].
PST 0590 - Aso na jao na kabhu
Áso ná jáo ná kabhu Chile ácho thákibe tumi Vidhrta tomár mane Liilár rase bhará saptabhúmi Kot́i varśa áge járá chilo Tomár asiime ájo áche Tárá thákiyá gelo Kot́i varśa pare ásibe járá Vinaśt́a kakhano habe ná tárá Sabáre sauṋge niye hásicho tumi Táito ámi tava carańe cúmi Kot́i álokavarśa dúre járá Táráo kakhano hay ná hárá Tárá hay ni hárá Sure tále gáne náce Tárá áche tava májhe Bhálobese beṋdhe rekhecho tumi Táito ámi tava carańe nami You never come, You never leave; You were, You are, You will remain. Held in Your mind securely, Seven worlds are filled with joyous cosmic play. A billion years ago, those who lived— In Your eternity, even now they still exist; They have lingered on. A billion years ahead, those who will arrive— They will never perish. Enthralling everybody, You are smiling; That is why I kiss Your feet. A billion light-years hence, those afar— Even they are never lost; No, they are never lost. With tuneful notes and beat, song and dance, They reside inside of Thee. You've rescued them, binding with love; That is why I bow down at Your feet.
PST 0586 - Kalbhaerav uttal tale
Kálbhaerav uttál tále E kii táńd́ave metecho Priiti aiṋjan eṋke dui cokhe Trtiiye anal jvelecho Páre ná dharite dhará tár bhar Dyulok bhúlok káṋpe tharathar Jata páparáshi gelo bhaye bhási Pralayankara nececho (Járá) Tomár vátás viśáitechilo Tomár álok niváitechilo Supeya jalke vidúśita kare Dharáke narak karechilo (Táder) Dagdha bháler bhaśma chaŕáte Jat́ár báṋdhan khulecho Kalbhaerav [http://en.wikipedia.org/wiki/Bhairava], with a rolling beat, What's this tandava [https://sarkarverse.org/wiki/Tandava] that engrosses Thee? Love is lining Your two eyes; In the third [http://en.wikipedia.org/wiki/Third_eye], You've lit a fire. The world cannot bear such a weight; Heaven and earth, they greatly quake. Out of fear, all stored up sins have disappeared; For You have danced cataclysmically. Those who were polluting Your air, They've been extinguishing Your light. By contaminating the clean water, They have made this world a hell. To scatter ashes on their ill fate, You've unloosed Your matted hair.
PST 0585 - Je phul phuteche mor maner gabhiire
Je phul phut́eche mor maner gabhiire Táke rekhe dáo tava carańakamala 'pare Je diip sunandita tomárei ghire ghire Tári lági jata káṋdá hásá Vimukta sei bhálabásá Atiiter itiháse shośańer nágpáshe Atyácáre jabe avaniir álo náshe Param puruś tabe áse Múk mukhe jágáiyá áshá Nandanavana manthan kare ese tháko Sudhár surabhite nijere ghiriyá rákho Kákeo kabhu tumi avahelá karo náko Sabár lágiyá tava áshá Hiyá májhe t́ene náo Madhumákhá cokhe cáo Rúpe ráge bhare dáo áshá The flower that has bloomed in my mind so deep, Let it reside on the lotus of Your feet. The bliss-giving flame that's all around Thee, Only due to it are so many smiles and tears; This love of Yours is emancipating. According to history, with a noose that's serpentine, Light on earth is extinguished by tyranny. When that takes place, then comes the Supreme Being, Awakening hope in those who cannot say a thing. To agitate in paradise, again You have appeared; Around Yourself, the scent of ambrosia You keep. You don't neglect anyone, whomever they may be; The hope that You bring is for everybody. In Your heart, assimilate me. With honey-coated eyes, gaze at me. Fill me with hope by Your beauty and melody.
Velg abonnementet ditt
Mest populær
Premium
20 timer lydbøker
Eksklusive podkaster
Ingen annonser i Podimo shows
Avslutt når som helst
Prøv gratis i 14 dager
Deretter 99 kr / måned
Premium Plus
100 timer lydbøker
Eksklusive podkaster
Ingen annonser i Podimo shows
Avslutt når som helst
Prøv gratis i 14 dager
Deretter 169 kr / måned
Prøv gratis i 14 dager. 99 kr / Måned etter prøveperioden. Avslutt når som helst.