Forsidebilde av showet relevate

relevate

Podkast av Daniel Charles Wright

engelsk

Teknologi og vitenskap

Tidsbegrenset tilbud

2 Måneder for 19 kr

Deretter 99 kr / MånedAvslutt når som helst.

  • 20 timer lydbøker i måneden
  • Eksklusive podkaster
  • Gratis podkaster
Kom i gang

Les mer relevate

relevate: (OED) "the act of elevating, or lifting up (a person or thing) literally or figuratively."  This podcast aims to do just that, to find those things that have been lost to time, ignored, or simply under-analyzed, and bring them back into the discourse.

Alle episoder

16 Episoder

episode 015 How to Publish a Book! The Difference between Self and Traditional Publishing with Autumn Kepley and Brooke Burris cover

015 How to Publish a Book! The Difference between Self and Traditional Publishing with Autumn Kepley and Brooke Burris

In the world of literary scholarship, we’re always focused on the other guy. We place our opinions, our thoughts, our most cutting critiques onto the works of other writers, and work under an established discourse of criticism and praise. But, we very seldom dare to dabble in creation. Many of us feel that it isn’t our job, that creation is for the artists, the poets, the writers, and we exist only to analyze. There is a notion that to attempt to become the artist is blasphemous, or somehow debasing of one’s intellectualism. Many scholars that do create keep their academic and creative careers separate, or downplay their whimsical pursuits amongst colleagues.  I think this is misguided.  In engaging in the creative, we awaken an empathetic part of our minds, a part more attune to wonder and originality. As literary critics—as cultural caretakers—it is an incredibly helpful exercise to engage in creation. It illuminates a part of our field that we aren’t always in sync with: its origin. It’s easy to criticize something from fifty feet away. It remains opaque, foreign. It’s much harder to dismiss something when you know how much effort went into it, to have attempted the same forms or methods yourself. Working creatively is not just an exercise in becoming a better scholar, it’s an exercise in being a better human.  Today we are mixing things up on the Relevate podcast, and instead of focusing on a scholar’s attempt to analyze another person’s work, we are going right to the source.  Autumn Kepley and Brooke Burris are alumni of UNCW, Autumn graduated last Spring with her MA in English, and Brooke finished the year before with a BA in Business. Together, they have co-authored a collection of poetry titled In a Field of Flowers, which came out earlier this year. Their journey through creation, collaboration, and publication is one that I think we all could learn something from, and their ability to transcend the hierarchy of artist, scholar, and student is nothing short of courageous.  Today we’re going to dive into the creative process, the tumultuous world of traditional publishing, the benefits of self publishing, and where on earth these two found the time to write a book while in college.

2. des. 2024 - 42 min
episode 014 Anlie Williams on the Material History of Little Women, Evocative Ephemera, the Genius of Greta Gerwig, and Challenging the Literary Canon cover

014 Anlie Williams on the Material History of Little Women, Evocative Ephemera, the Genius of Greta Gerwig, and Challenging the Literary Canon

In the mid nineteenth century, Louisa May Alcott was a struggling, aspiring writer. She had written a great deal for periodicals, published a few books, and dabbled in sensationalism. Most of these she wrote under her own name, but some she penned under pseudonyms. Nevertheless, despite her attempts on all of these fronts, nothing ever really caught—nothing worked to bring her star fully into the realm of mass popularity.  This frustrated everyone involved. Alcott often complained of her tensions with the publishing industry—that they didn’t appreciate the kind of work she was penning; and in return the industry urged her to write things she didn’t want to write, things they thought were more likely to sell, and so this combative relationship wore on.  But then, in 1868, Alcott gave in. She wrote a story that she thought her publishers would finally be pleased with, with the intention of proving to them that what they wanted was boring, unlikely to succeed, and embarrassingly sentimental. She wrote this story, sent it in, and by year’s end, it was the most popular book in America. That book, was Little Women.  Little Women would continue to live in the zeitgeist uninterrupted for the next 156 years, spawning countless adaptations, reprints, spin-offs, and a fandom that would transcend both era and generation. As Little Women got older, and entered public domain, any limitation to the places and forms that Little Women could  go completely dissolved. So, for the last century, Little Women has been anyone’s property—free to reprint, adapt, and engage with however you might see fit. And that has certainly happened, a lot. Anlie Williams is a graduate student here at UNCW, and she has been examining these varied and disparate versions of Alcott’s most famous novel. She has been looking at how different elements of these renditions affect the original work, and how these versions alter the experience of the reader. She has dedicated her thesis to this project, and her findings speak to both the fine line between ownership and property, and the publishing marketplace, culture, and art.

25. nov. 2024 - 31 min
episode 013 Dr. Colleen Reilly on How Technology Affects the Way We Learn, Teach, and Communicate, Analyzing Cybersecurity as a Humanist, and Teaching Scientists to Write for a Public Audience cover

013 Dr. Colleen Reilly on How Technology Affects the Way We Learn, Teach, and Communicate, Analyzing Cybersecurity as a Humanist, and Teaching Scientists to Write for a Public Audience

The world of print media has been ever evolving since its inception in the fifteenth century. Woodblock printing gave way to the Gutenberg press, which gave way to the Rotary press, which gave way to the internet. In just the last few decades, online media has catalyzed the largest change in the discourse of public literacy since the very invention of mass printing. Globalization has given us the ability to share ideas with one another at lightspeed; do art or literature or business in seamless collaboration; and to form meaningful relationships with people we’ve never even met face-to-face.  In all of these interactions, there is language—there is writing. How we communicate with each other is fundamentally altered by the technology available to us at a certain time in history. Our relationship to language, is in part, our relationship to our devices. But, as the tech industry rolls out each yearly update, and each new generation of mechanisms, it becomes harder to keep up with the constant onslaught of technological evolution.  That is precisely why we need people like Dr. Colleen Reilly. Since the beginning of her academic career, she has been examining this strange relationship between man, machine, and language. She has been thinking about how we can best utilize these writing tools that are available to us, and how to better implement them into our classrooms, routines, and lives. She has wondered, how are these tools that we’re utilizing shaping us, and how are we shaping them?

18. nov. 2024 - 36 min
episode 012 Jessica Shafer on What is Lost and Gained Through the Act of Translation cover

012 Jessica Shafer on What is Lost and Gained Through the Act of Translation

When a book comes out—if it’s successful—a couple of things can happen. That book can make it on lists, like the New York Times Best-Sellers, or Goodreads Listopia. It can win awards like the Booker, the Hugo, or the Pulitzer. Or it can be translated into other languages—reprinted for audiences all over the world. There are some famous examples of this. The Alchemist by Paulo Coelho, was originally published in Portuguese. Tolstoy’s Anna Kerinina, was of course, authored in Russian.  But this opens up a whole new room for debate, and not just in regard to authorship. This act of translation—it's never perfect. It can’t be. That’s just not how language works. Sometimes, aspects of the original text don't work in a new language, sometimes things just fall flat. Other times, a translator might take creative liberties, embellish things or make minor changes out of preference. In all of this, there is change. There is a disconnect between pieces. A translation is never a true, meticulous, word by word reprint of the original.  Jessica Shafer is a Junior here at the UNCW, and she has been ruminating on this quandary. Her paper, “The Languages of Caramelo and Puro Cuento,” examines Sandra Cisneros' bilingual epic and its Spanish-language translation. In it, she ponders: What is lost when a novel is translated? What is potentially gained? How is a text even further complicated by the inclusion of multilingual hybrids, like Spanglish or Ingspañol? And, what effect does this code-switching have in Cisnero’s writing?

11. nov. 2024 - 18 min
episode 011 Rachel Merritt Jones on the Diaspora of African Food Traditions, Necropolitics, and Food as an Act of Protest cover

011 Rachel Merritt Jones on the Diaspora of African Food Traditions, Necropolitics, and Food as an Act of Protest

Food. Food is so many things. It is nourishment, sustenance, it fuels our bodies as we work, live, and play. It’s something that motivates us, a symbol of survival. But it is also so much more. Food is capable of satisfying not just our biological needs, but our spiritual ones too. Food brings people together, through both process and product. It’s the thing that gathers families around the table in celebration, and in memorial. It’s the centerpiece of romance, the fertilizer for budding relationships. And it’s what you bring to a friend, when they have experienced a tragedy. Food is the glue of society.  But it’s also a weapon.  The denial of food is an unmistakable act of aggression, and it is the base structure for societal inequity. Starvation is a completely preventable disease in America, but yet it persists as a threat to more than 44 million people. To face hunger isn’t merely a product of circumstance. To go hungry is to be abandoned by your community.  In the South, food has an especially complicated relationship to politics. In the land of plantations, Jim Crow, and indigenous removal, the American South has seen more than its fair share of foodway disruption. The massive influx of African influence brought in through the transatlantic slave trade, the tactless appropriation of indigenous crops and traditions, bound beneath the overeaching umbrella of European methods and mentalities, has made the history of Southern food a richly seasoned gumbo of unexpected flavors and ingredients. It makes for a heavy dish, served on a platter forged from racism, and with a side salad of civil disobedience.  Rachel Merritt Jones has made a picnic of her scholarly endeavors this semester, diving headfirst—or rather mouth-first—into the rich history of African Diasporic foodways and traditions in the American South. She is a graduate student here at UNCW, and has dedicated much of her research to studying the relationship between food and African American history. Recently, she embarked on an academic survey of Natchez Mississippi, to explore the oral and culinary traditions of her home-town community there. Today, Rachel is here to talk about that experience, and to share what she learned—and tasted—while immersed in her delicious pursuits.

4. nov. 2024 - 52 min
Enkelt å finne frem nye favoritter og lett å navigere seg gjennom innholdet i appen
Enkelt å finne frem nye favoritter og lett å navigere seg gjennom innholdet i appen
Liker at det er både Podcaster (godt utvalg) og lydbøker i samme app, pluss at man kan holde Podcaster og lydbøker atskilt i biblioteket.
Bra app. Oversiktlig og ryddig. MYE bra innhold⭐️⭐️⭐️

Velg abonnementet ditt

Mest populær

Tidsbegrenset tilbud

Premium

20 timer lydbøker

  • Eksklusive podkaster

  • Ingen annonser i Podimo shows

  • Avslutt når som helst

2 Måneder for 19 kr
Deretter 99 kr / Måned

Kom i gang

Premium Plus

100 timer lydbøker

  • Eksklusive podkaster

  • Ingen annonser i Podimo shows

  • Avslutt når som helst

Prøv gratis i 14 dager
Deretter 169 kr / måned

Prøv gratis

Bare på Podimo

Populære lydbøker

Kom i gang

2 Måneder for 19 kr. Deretter 99 kr / Måned. Avslutt når som helst.