
Slovo, Podcast of the ATA Slavic Languages Division
Podcast von Slavic Languages Division of the American Translators Association
Nimm diesen Podcast mit

Mehr als 1 Million Hörer*innen
Du wirst Podimo lieben und damit bist du nicht allein
Mit 4,7 Sternen im App Store bewertet
Alle Folgen
34 Folgen
Host Halla Goins chats with playwright, director, and literary translator Philip Boehm about how his various literary identities shape each other, capturing the original voice of a work in translation, and some of his most memorable Polish-to-English translation projects.

Host Halla Goins chats with Daniel Sebesta and Bridget Hylak about probably the hottest and most contentious topic in T&I right now – AI. Whether you think you love it or hate it, you can’t escape it, so let’s talk about it! Are you a translator or interpreter who works with a Slavic language and uses AI-powered tools in your professional practice? Let us know at hallagoins@gmail.com! You could appear on a future episode of Slovo. Check out the ATA-LTD website here: https://www.ata-divisions.org/LTD/

Host Halla Goins chats with Russian linguist Viktoryia Baum about transitioning from starting a Bachelor’s in teaching ESL to finishing a Master’s of Conference Interpreting, adventures interpreting in the aerospace sector, and helping implement New York’s language access law.

Host Halla Bearden chats with SlavFile poetry editor Martha Kosir about the possibilities and limitations of poetry translation, the recreation of meaning through translation, and bringing the voices of lesser-known Slovenian poets to a wider audience. Martha's translations of two poems by Katja Gorečan: https://plumepoetry.com/two-poems-by-katja-gorecan-from-the-sufferings-of-young-hana-trpljenje-mlade-hane-translated-from-slovenian-by-martha-kosir/ Martha's translations of three poems by Josip Osti: https://solsticelitmag.org/content/three-poems-by-josip-osti/ Martha on the poetry of Vita Žerjal Pavlin: https://ata-divisions.org/SLD/wp-content/uploads/2023/03/SlavFile-2023-1-Winter.pdf

Host Halla Bearden chats with ATA’s President-Elect Veronika Demichelis about her journey to a translation career, teaching translation and localization, podcasting, and volunteering in the T&I community. Veronika also shares a behind-the-scenes look at organizing last year’s conference, ATA63, as well as what ATA64 has in store for attendees this year in Miami. Veronika's website: https://veronikademichelis.com/ Veronika's LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/veronika-demichelis-russian-translation-localization/ Smart Habits for Translators podcast: https://smarthabitsfortranslators.com/ HCC's Translation and Interpretation program: https://www.hccs.edu/programs/areas-of-study/business/translation--interpretation/ ATA64: https://www.atanet.org/ata64/